勒丁布壮 发表于 2012-4-10 21:41:00

图:壮文祖宗神龛/Ringjbaed Baeuqyah

<p><font size="5">Ringjbaed Baeuqyah Ranz Veiz (Leg gvaqdaeuj hawj gyoengq beixnuengx caez ngonz)</font></p><p><font size="5">韦家的祖宗神龛,使用壮文。</font></p><p><font size="5">这是自觉,更是自信。</font></p><p><font size="5">真一贝侬家的新房子,门槛上还刻写如下本民族文字:Gangj Vahcuengh Raeuz, Raiz Sawcuengh Raeuz!(爱壮族母语,写壮族文字!)</font></p><p><font size="5">大家都使用了,就有了气氛!</font></p><p><img src="attachments/dvbbs/2012-4/20124102137044834.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br/></p>
[此贴子已经被作者于2012-4-12 1:17:34编辑过]

度莫 发表于 2012-4-11 09:06:00

执行长 发表于 2012-4-11 09:44:00

<p>强------------</p>

河旺 发表于 2012-4-11 09:50:00

<p>弱弱地问一句:神龛 Ringxbaed,由于方言或变音读法是Ringxbaed没错,但是写法应该ringjbaed才对吧,ringj 柜子,碗柜;baed佛,神位,神堂;两个合起来,神龛,写法应该是ringjbaed,如果写成“Ringx”就有了“滚动”的意思。本人是壮文初学者,如有说得不对,还望各位贝侬多多赐教!<br/><br/></p>

沙南曼森 发表于 2012-4-11 11:36:00

<p>神龛,我家乡话称为aen ham。</p><p>碗柜 aen leingj </p><p>佛 tuz faed </p><p>照此造词,应是leingj faed(佛龛)。</p>

wenliqan 发表于 2012-4-10 22:40:00

强帖。

勒丁布壮 发表于 2012-4-12 01:18:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>河旺</i>在2012-4-11 9:50:28的发言:</b><br/><p>弱弱地问一句:神龛 Ringxbaed,由于方言或变音读法是Ringxbaed没错,但是写法应该ringjbaed才对吧,ringj 柜子,碗柜;baed佛,神位,神堂;两个合起来,神龛,写法应该是ringjbaed,如果写成“Ringx”就有了“滚动”的意思。本人是壮文初学者,如有说得不对,还望各位贝侬多多赐教!<br/><br/></p><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em03.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div><p>Doiq ndi gvaq beixnuengx, raiz loeng gvaq, banneix gvaq ndei gvaq!</p><p>Gyo'mbaiq!</p><p>X----&gt;J</p><p>对不起,纯属打错字!</p><p>谢谢大家提醒!</p>
[此贴子已经被作者于2012-4-12 1:19:11编辑过]
页: [1]
查看完整版本: 图:壮文祖宗神龛/Ringjbaed Baeuqyah