勒丁布壮 发表于 2012-3-28 16:42:00

贵州僚语地名

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <font size="4">这是我们去贵州参观后,记录的几个地名.提供给大家作为资料!</font></p><p><font size="4">&nbsp;&nbsp;使用布依僚文方案记录.</font></p><p><font size="4"></font></p><p><font size="4">Dah-ngaaix: 南盘江\北盘江("南盘江北盘江"实为一条河,望谟县境内的叫做"北盘江",作为贵州与广西的界河,叫做"南盘江".统称"盘江")</font></p><p><font size="4">Nyiel-ndingl: 红水河,也可写作: Dah-ndingl</font></p><p><font size="4">Weangz-mox: 望谟县, 原来应该叫做 Weangz-mux, 汉语原意为"王母", 望谟县有关于"王母"的传说</font></p><p><font size="4">Xeeh-lauz: 册亨县(者楼), 汉语意思是: 有很多楼房的那一片区域. xeeh表示某个大寨子\小区等,广西东兰县境内用得很多,写作汉字"切",如切学,切庆(很冷的地方-Xeeh-xeengx)等等</font></p><p><font size="4">Niangx-guz: 贞丰县(娘古), 意思待查</font></p><p><font size="4">Lac-yiez: 广西乐业县(乐业并非安居乐业的意思,而是一个僚语名字),yiez是遮挡的意思,如:gaangl liangc yiez ndaadt--撑伞遮太阳.因为乐业是广西与贵州交界处重要的镇所,广西乐业一带的海拔要比周边要高,因此,从贵州进入广西,就好似被"遮挡"了一样,所以,乐业这个地方就以自然地理特征命名,叫做"遮挡下的地方".所以,大家以后要记住哦,乐业不是"安居乐业"的意思,而是"Lac-yiez".</font></p><p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 壮文方案我不知道如何表示才好,因为要搞好音变的对应规律!恐怕是做 Laj-ywz吧.</font></p><p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp; riez--rwz---耳朵</font></p><p><font size="4">&nbsp;&nbsp; dieh (dieg)--dweg (dieg)---地方</font></p><p><font size="4"></font></p><p><font size="4"></font></p><br/><br/><br/><br/><br/>
[此贴子已经被作者于2012-3-28 16:48:32编辑过]

伤疤好咯 发表于 2012-3-28 19:50:00

回复:(勒丁布壮)贵州僚语地名

<p>yaz (见baex) 遮住;挡.乐业--laj yaz.</p><p></p>

Ronghyebyeb 发表于 2012-3-28 19:56:00

gizgou hix gangj "yiez"

vcc` 发表于 2012-3-28 23:08:00

<p>跟北部壮语一样啊</p><p></p>

古麦盟 发表于 2012-3-29 01:01:00

<font size="5">我们共同的心愿;<font color="#f73809">开通“布依壮语卫视频道”是我们共同的心声</font>。</font>

土著虎尾 发表于 2012-4-23 20:11:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>古麦盟</i>在2012-3-29 1:01:15的发言:</b><br/><font size="5">我们共同的心愿;<font color="#f73809">开通“布依壮语卫视频道”是我们共同的心声</font>。</font></div><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">想多少年了</span></p>

大俚国民 发表于 2012-7-12 17:08:00

俚僚万岁。。。。。。。。。。。。
页: [1]
查看完整版本: 贵州僚语地名