土人香草 发表于 2011-12-5 22:34:00

壮族小说《BANGX DAHGOVAEGN》

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <font size="4">由石才以、零兴宁、甘说文著的壮族小说《BANGX DAHGOVAEGN》于2011年1月由广西民族出版社出版发行。该书全部以壮文进行写作,讲述一位壮乡农村教授——“怀特”一生的真实经历。</font></p><p><font size="4">作者简介:1.石才以,男,壮族,1964年9月出生。来宾市武宣县人,现为武宣县壮文学校校长。2.零兴宁,男,瑶族,1962年出生,南宁市马山县人,现为广西壮族自治区教育厅壮文推广办公室译审。3.甘说文,女,壮族,1968年出生,来宾市武宣县人,现为武宣县壮文学校壮汉双语教研员。</font></p><p><font color="#ff0066" size="4">欲购此书者,请与零兴宁老师联系。(南宁市竹溪路69号广西教育厅大楼17层壮文推行办公室)</font></p><img src="attachments/dvbbs/2011-12/201112522322212028.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br/><img src="attachments/dvbbs/2011-12/201112522322294570.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br/><img src="attachments/dvbbs/2011-12/201112522322226942.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br/><img src="attachments/dvbbs/2011-12/201112522322262511.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br/>
[此贴子已经被作者于2011-12-5 23:02:35编辑过]

红河枫 发表于 2011-12-6 13:06:00

<p><font size="4">GOVAEGN,hwnj youq ndaw naz,beij go haeux maj ndaej vaiq,maj ndaej maengh(hong)!</font></p><p><font size="4">GOVAEGN-稻田里长得比禾苗旺盛的草!要经常拔掉的!不拔的话整个田不久将被其完全占领!不过长在河里倒是少见!</font></p>

伤疤好咯 发表于 2011-12-6 12:33:00

回复:(土人香草)DAHGOVAEGN,按我的方言,好象是“...

<p>应该是,我的方言也是这个意思.</p>

沙南曼森 发表于 2011-12-6 13:00:00

<p>bangx dahgovaeng对应于我家乡话的mbuangx ndahgonghlaeng。</p><p>我家乡话:</p><p>mbuangx 壁</p><p>ndah 河</p><p>gongh laeng 稗草</p><p>gamj ndah 河岸</p><p>gamj nuaz 水田边</p><p>mbuangx ciangz 墙壁</p><p>mbuangx ndoi 山坡</p><p>mbuangx pa 削壁、陡坎、陡坡</p>

sizcaizyij 发表于 2011-12-6 14:56:00

Dahgovaeng,汉意即长满稗草的河流

<strong>Dahgovaeng,<font size="5"><u>汉意即</u></font><font size="5"><u>长满稗草的河流。</u></font></strong>

sizcaizyij 发表于 2011-12-6 15:00:00

<div id="textstyle_257374"><strong>Dahgovaeng<font size="5">(<u>稗草)</u>:Goenggeq gangj, gohaeux dwg daj govaeng bienq daeuj.</font></strong></div>

土人香草 发表于 2011-12-6 17:21:00

ndah 河,哇,沙南家这个词居然是先喉塞音呀

pcy109 发表于 2011-12-6 08:58:00

Ndei ndei!

土人香草 发表于 2011-12-5 22:35:00

<font size="4">DAHGOVAEGN,按我的方言,好象是“长满稗草的河流”。</font>

流汗 发表于 2011-12-5 22:38:00

<p><font color="#ff0033" size="5" style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff;">支持!</font></p>

香草 发表于 2011-12-7 12:22:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>红河渔夫</i>在2011-12-6 23:09:48的发言:</b><br/><p>Denhvah mbouj raen denhvah, gyaq ngaenz mbouj miz gyaq ngaenz, guhlawz lienhheih ha</p><p>电话没有电话,价钱没有价钱,怎么联系呢</p></div><p>哦,不好公布他的个人电话,如果谁需要和零老师联系的话,可以发论坛短信给我.</p>

红河渔夫 发表于 2011-12-6 23:09:00

<p>Denhvah mbouj raen denhvah, gyaq ngaenz mbouj miz gyaq ngaenz, guhlawz lienhheih ha</p><p>电话没有电话,价钱没有价钱,怎么联系呢</p>

勒丁布壮 发表于 2011-12-6 20:34:00

<p>壮文出版物是要严重支持的!不多说,就一个字,买!</p><p>Bonjsaw aeu hauq raeuz raiz baenz neix, raeuz bouxboux doengj bae cawx saek song bonj veir!</p>

土人香草 发表于 2011-12-8 22:06:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>gangjdoj</i>在2011-12-8 17:47:37的发言:</b><br/><p>支持,不知要多少钱/本。我想看。</p><p>没有电话怎样子买嘛</p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2011-12-8 17:48:50编辑过]</font></div></div><p>好,那我明天还是和他联系看,能不能叫他留个联系的电话。</p>

勒丁布壮 发表于 2011-12-9 05:02:00

<p>我们团购此书,表示对母语读物的支持!必须支持!</p><p>Raeuz doxcomz bae cawx bonj saw neix, dingj beixnuengx raeuz, dingj gaiq saw raeuz!</p>

gangjdoj 发表于 2011-12-8 17:47:00

<p>支持,不知要多少钱/本。我想看。</p><p>没有电话怎样子买嘛</p>
[此贴子已经被作者于2011-12-8 17:48:50编辑过]

贝侬楼 发表于 2012-1-2 23:29:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>土人香草</i>在2011-12-5 22:35:23的发言:</b><br/><font size="4">DAHGOVAEGN,按我的方言,好象是“长满稗草的河流”。</font></div><p>一样的!</p>

勒布壮 发表于 2011-12-31 11:54:00

不知印刷得怎么样?就怕字母颠倒多。

mcvince 发表于 2011-12-22 18:57:00

呵呵 我想要 多少钱哪

勒布农 发表于 2017-10-29 16:14:28

Dingj hwnj bae
页: [1] 2
查看完整版本: 壮族小说《BANGX DAHGOVAEGN》