壮话一个可能和古代越南语同源的词——Da(河)
<div><br/></div><div><br/></div>现代越南语称“河”为song,而我发现一些越南地名其实是保留了古代越南语的读法,如 岘港(Da Nang)、大叻(Da Lat),这里的daz其实是“河”,和壮话的dah摆明是同源的。<div><br/></div><div>蜀盆地也保存了“沱”的地名,“沱”对应古音da也没什么问题。</div><div><br/></div><div>有专家说这个da可能是古濮人的语言。</div><div><br/></div><div><br/></div><div><br/></div> 这些是侗台语族生活的区域,有这些地名正常。但是说和古代越南语同源,好象说不通。越南语不是南亚语系的吗? 越南语有些词语的确是跟壮语一样的,那次看部电影,越南那个军官说的两个词“ 这里”那里“ ,是跟壮语一样的! 泰语的 走不走 说法跟我说的壮语是一样的<br/>前几天看电视发现。。 <p>远古的越南土著可能操的是骆越语。后来受来自南方的南亚语系改变了。</p><p>就像现代的广东,还保持有不少古越语的地名,粤语中也保留某些古越语的底层,但无论粤语还是粤人。和壮语、壮人完全是不同的民族,不同的语言。</p> 问题正是在于,保有Da的地名,恰好是远离北圻(交趾)的地方,分布在中圻和南圻,传统上是属于占婆和高棉的。 占婆人的语言接近马来语,亲缘关系最近的民族是苏门答腊西侧的 阿齐人。回复:(布曼)越南语有些词语的确是跟壮语一样的,那...
电影里的军官是越北的岱/侬人.......回复:(使君子)壮话一个可能和古代越南语同源的词—...
可能是"真腊"留下的地名."大"你确定是"河流"的意思吗?"tah"在泰语中是"埠头""码头"的意思.你提到的越南地名中的"大"应该也是这个意思吧?也许来自高棉\吉蔑[此贴子已经被作者于2011-10-23 11:47:54编辑过] 我们这里称河与称姐的音是一样的,都是da 恭喜楼主这越南nhu cho又为越南人找到一个“bo”,哈哈。 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b></b><p></p><b>以下是引用<i>安南猢狲</i>在2011-11-28 14:36:00的发言:</b><br/>恭喜楼主这越南nhu cho又为越南人找到一个“bo”,哈哈。</div><p><font size="4">安南猢狲和<em>“</em>越南nhu cho”不是同一物种吗?</font></p> 我是來自香港,想請教您們。壯語的河,國際音標是 ta ,武鳴話是 ta33 。我看過許多壯語資料,極大部分地方都讀 ta ,只是調不同而已。河的拼音則寫作 da 。很容易明白。問題是從網上許多人寫到壯語的河時,不是寫 da ,而已寫作 dah 。這個 h 是表示甚麼?國際音標是沒有 h 添上去的。
我看過您們的拼音方案,韻母裡是沒有 ah 。為何大家寫作時加了 h ?我也看還壯語地名拼音,與河有關也是寫作 dah ,為何這樣子?
這裡討論的題目:壮话一个可能和古代越南语同源的词——Da(河)
就是 da ,不是 dah 呀!我看過1939年出版的書,說到壯語的河,寫作 da ,也寫作 dah ,真是搞得糊塗起來。
二、調類及調值
第六調 guh(做)、saeh(事)、vah(話)、boh(父)、meh(母)、ciemhciemh(漸漸)、swnh(順)、dah(河)、dangh(涉水)。 呵H和汉语拼音上的那些符号是一个东西,嘻嘻 据说有骆越遗址就在河内,有些网站的资料也显示越南人的祖先有骆越人,具体有待考究。越南话b的读音是相当于壮语mb的读音。越南标准语是以河内音为准,自然也受古骆越语的影响,这类似于现在的汉语标准普通话北京话,里面也是有许多满语词汇的,比如:姑娘、姑爷。 如果是第一调不就成“眼”了吗?
当然我那里眼是
河流是 学术界公认,骆越古国的范围北起广西红水河流域,西起云贵高原东南部,东至广东省西南部,南至海南岛和越南的红河流域。骆越文化的源头和中心在中国,主体部分也在中国。这个中心和最早的国都就在武鸣。
具体可以百度一下“骆越国”。 土人香草 发表于 2013-1-28 20:04 static/image/common/back.gif
呵H和汉语拼音上的那些符号是一个东西,嘻嘻
超版作答了 h ,我還是不懂您的意思!我比較蠢了。請再解釋何以有個 h ? mantsuk 发表于 2013-1-28 20:11 static/image/common/back.gif
超版作答了 h ,我還是不懂您的意思!我比較蠢了。請再解釋何以有個 h ?
壮文单词末尾的“h”是用来表示声调的符号,调值为33。
第六調 guh(做)、saeh(事)、vah(話)、boh(父)、meh(母)、ciemhciemh(漸漸)、swnh(順)、dah(河)、dangh(涉水)。
你问的是这个?
h代表“标准壮语”读音的音调,相当于汉语的第一调。壮语不同地区的方言有些音调不同,但一般不会发生很大的误解(有误解的一般都成为学习壮语中搞笑的教学经典,以此告诫人们要好好的学习壮语)。
壮族脑子里都存在着一种类似于汉字的“本字”,其实是用现代的壮文写出来的一个字可以解释出有多中意思,但不懂壮文的人认为是“同音字”。
页:
[1]
2