《睁眼说瞎话》特鹏壮语感冒版
<p align="center"><font size="3"><strong>《看透爱情看透你之壮语版非我不嫁却睁眼说瞎话》</strong></font>壮汉字幕flash动画版<br/><a href="http://user.qzone.qq.com/57496686/blog/1318471923">http://user.qzone.qq.com/57496686/blog/1318471923</a></p><p align="center">http://player.youku.com/player.php/sid/XMzEyMjIyNjI0/v.swf</p><p align="center"></p><p align="center"><font size="4"> 翻唱:壮乡特鹏(唐吉她)<br/> MV/Sawcuengh:Maxsien神马<br/>-------------------------------------<br/>Bouxlawz ngeix daengz mwngz ngoenzneix roengzlae<br/>谁能料到--你今天下石梯(出嫁)</font></p><p align="center"><font size="4">Haq bae Runghcaeq haq doek baihgyae<br/>嫁去弄齐(地名)--嫁落远方</font></p><p align="center"><font size="4">*Vihgijmaz mwngz byag gou dauq bae riengz ae<br/>为什么你弃我--倒去跟他(已婚男)</font></p><p align="center"><font size="4">Banneix gvaq bae raeuz mbouj *caiq doxgyaez<br/>从今以后--我们不能再相爱</font></p><p align="center"><font size="4">Gou senq roxnaeuz raeuz mbouj ndaej cou(cing) fwngz<br/>我早知道我们--不能牵手</font></p><p align="center"><font size="4">Mwngz naeuz aeu ranzndei gou mbouj miz hawj mwngz<br/>你说要好房--我没有给你</font></p><p align="center"><font size="4">Ngoenzneix ae *hai *siujceh daeuj ciep mwngz bae<br/>今天他开小车--来接你走</font></p><p align="center"><font size="4">Mwngz gaex gou deuz hawj gou soengz youq gyangfwn daej<br/>你推开我--让我站在雨中哭泣</font></p><p align="center"><font size="4">*Vihliux *cienzngaenz mwngz ngoenzneix bae riengz ae<br/>为了金钱--你今天去跟他</font></p><p align="center"><font size="4">Hawj gou gyaez mwngz mbatneix dem ndaej mbouj ndaej<br/>让我再爱你一次--行不行</font></p><p align="center"><font size="4">*Vihgijmaz mwngz mbouj miz *cingz mbouj miz *eiq<br/>为什么你--没有情没有义</font></p><p align="center"><font size="4">Mwngz naeuz ranz gou hoj lai<br/>你说我家穷多</font></p><p align="center"><font size="4">Gou mbouj miz ci hai<br/>我没有车开</font></p><p align="center"><font size="4">*Vihliux *cienzngaenz mwngz ngoenzneix haq hawj ae<br/>为了金钱--你今天嫁给他</font></p><p align="center"><font size="4">Hawj gou satgyaez mwngz mbatneix dem ndaej mbouj ndaej<br/>让我最后一次爱你--行不行</font></p><p align="center"><font size="4">Mwngz gangj gvaq ciuhneix mwngz *cawz gou mbouj haq<br/>你说过此生--你非我不嫁</font></p><p align="center"><font size="4">Vihgijmaz mwngz hai da gangj vahgyaj<br/>为什么你--睁眼说假话</font></p><p align="center">更多壮语歌曲在我的5Sing音乐网<br/><a href="http://yc.5sing.com/849782.html">http://yc.5sing.com/849782.html</a></p><p align="center">此视频下载地址:<br/><a href="http://player.youku.com/player.php/sid/XMzEyMjIyNjI0/v.swf">http://player.youku.com/player.php/sid/XMzEyMjIyNjI0/v.swf</a><br/></p> <p>此情此景,特别的感觉</p> <p>ndei dingq vei.</p><p>roengzlae couh dwg roengzlae ma</p><p>vihmaz dwg lae rin ni?lae faex,lae faexndoek mbouj ndaej a?</p> 顶壮话歌............好压韵尾啊 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2011-10-13 22:19:41的发言:</b><br/>顶壮话歌............好压韵尾啊</div><p>对。终于有人发现了。</p>[此贴子已经被作者于2011-10-14 8:29:56编辑过] <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Ronghyebyeb</i>在2011-10-13 20:13:07的发言:</b><br/><p>ndei dingq vei.</p><p>roengzlae couh dwg roengzlae ma</p><p>vihmaz dwg lae rin ni?lae faex,lae faexndoek mbouj ndaej a?</p></div><p>壮族的杆栏建筑,上二层的台阶是石头铺成的。这是作者原词。我做字幕时没改动。</p> 特鹏好嗓子,但忧伤的节拍。<font size="4">riengz 、ae、naeuz、satgyaez、cou fwngz,这五个字词不明?求解释??</font><br/> Kyo'mbaiq beixnuengx gangjdoj,不同源的词字还真不好理解,不同源的词字也是交流“卡壳”的主要因素。 <p>riengz=跟随,这是常用词,可能念成liengz..gaen跟.</p><p>ae=方言,指已经结婚的男人。</p><p>naeuz=说、告诉,这也是常用词。gangj讲</p><p>satgyaez=结束爱,爱了这次就不爱了。口语上没听说过,但看壮文可以理解得到。</p><p>cou fwngz=方言。抽手、收手,cing fwngz、 yien fwngz.</p><p></p><p></p> 这种形式好啊,听歌还可以学习壮文! 有才人真多!!!!!!!! <p><font size="3">小车,轿车 loet(loek)/cel(ci) daeu,这样的叫法是否更好呢?daeu 是古时人力抬的轿子,不知道其他地方是怎么说的?</font></p>
[此贴子已经被作者于2011-11-3 18:10:31编辑过]
页:
[1]