gangjdoj 发表于 2011-10-9 08:59:00

壮族经典故事《娅歪外婆》壮汉文对照(武鸣版本)

<p>&nbsp;壮族传说中,有一种长得跟人一样的猩猩,专吃小孩;该故事有很多不同的版本,但过程和结局大体上都一致,猩猩吃了弟弟,姐姐急中生智逃脱,最后猩猩被人类的聪明智慧杀死了。流行的地区较为广泛。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;该故事的别名大约有:<br/>牙烟的故事、猩猩的故事、娅歪的故事、娅阎的故事、吃人猩猩的故事、雅阎外婆、娅歪外婆、娅阎外婆、土牙烟、土牙歪、壮文duz yahvaiz、duz yahyaen等等。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 以下的故事来源自《壮族在线》,作者约是武鸣一带,原稿没有配上汉字,故现在配上汉字大意.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 故事音频mp3下载地址:<a href="http://5475417.5sing.com/" target="_blank">http://5475417.5sing.com</a><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Muengh gyoengq beixnuengx maij geu gojsaeh neix. Gyo'mbaiq.</p><p></p><p>http://player.youku.com/player.php/sid/XMzEwMTU5OTAw/v.swf</p><p><br/><font color="#ff0033" size="4">更正:由于打字错了,原讲述者应该是 夏黄村人,不是聂黄村人</font></p>
[此贴子已经被作者于2011-11-8 16:50:08编辑过]

那迷 发表于 2011-10-10 18:21:00

<p>还有配音,,不错的制作,,很好的壮文学习有声资料     </p>

EWEI 发表于 2011-10-9 09:14:00

好啊!!好样的!!!哈哈哈....弄个动画版的嘛....动画版的更有味道!
[此贴子已经被作者于2011-10-9 9:18:11编辑过]

山之凤 发表于 2011-10-9 14:21:00

比我讲给孩子们的详细多了,好料!

安德小女 发表于 2011-10-9 20:12:00

<p>神奇了,和我小时候听的一样一样的。这故事从哪来呢?我的先祖从哪来呢?又没有文字记载的,完全是口口相传下来的。</p><p></p>

笔弄 发表于 2011-10-10 09:35:00

<p>这个故事跟我们广南壮族侬系中流传的“百变怪”(yahbenq)传说差不多一样,只是在细节上稍有点出入。我记得小时候我哭时,奶奶就经常拿yahbenq gwn nduk loeg'eng这个故事来吓我。特别是故事中:杀死yahbenq的方法与杀死yahvaiz的方法完全相同(用鸡屎狗屎沾在刀口才能杀死)。</p><p>小时候经常听老人说谚语:</p><p>daeq loh dawj loh nw?</p><p>走上面的路还是走下面的路</p><p>loh dawj miz dijsw</p><p>下面的路有老虎</p><p>loh nw miz yahbenq</p><p>上面的路有百变怪</p><p>yahbenq lej jin lw</p><p>百变怪不会吃完</p><p>dijsw lej jin nauq</p><p>老虎会吃得一点都不剩</p>

wenliqan 发表于 2011-10-10 13:45:00

支持搞成动画,这个事,我也写了上林版的了,家园也有。

vc226 发表于 2011-12-4 09:55:00

在融安县,完全汉化的讲融安话的壮族人里也有这个故事,叫牙变婆的故事,故事内容跟我们安定话的yahheq或大化土语的yahnyenz是一样的,从融安话的“牙变”,我就估计这个牙应该是壮语的yah,看到上面说到的广南壮语中也有yahbenq的说法,难道融安县的壮族古代曾经用过广南土语?细听之下,有些融安话可能有壮语的残留,例如小孩子说的鱼,一般使用“鱼byajbyaj”这种说法,byaj在融安话里解释不了,但是bya却是壮语的鱼,融安话是解释不了“牙变”的含义的,可yah在壮语中却有阿婆的意思,牙就跟婆有了对应关系。

那迷 发表于 2011-12-7 00:38:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>vc226</i>在2011-12-4 9:55:14的发言:</b><br/>在融安县,完全汉化的讲融安话的壮族人里也有这个故事,叫牙变婆的故事,故事内容跟我们安定话的yahheq或大化土语的yahnyenz是一样的,从融安话的“牙变”,我就估计这个牙应该是壮语的yah,看到上面说到的广南壮语中也有yahbenq的说法,难道融安县的壮族古代曾经用过广南土语?细听之下,有些融安话可能有壮语的残留,例如小孩子说的鱼,一般使用“鱼byajbyaj”这种说法,byaj在融安话里解释不了,但是bya却是壮语的鱼,融安话是解释不了“牙变”的含义的,可yah在壮语中却有阿婆的意思,牙就跟婆有了对应关系。</div><p>宜州一带的部分汉族好象也有此故事,说“呀辩奶”,,,他们认为和鸦片有关,真是搞笑</p>

布yei 发表于 2013-2-27 19:43:30

我们云南红河这边也有这个故事,故事情节一样,不过我们叫雅面
页: [1]
查看完整版本: 壮族经典故事《娅歪外婆》壮汉文对照(武鸣版本)