沙南曼森 发表于 2011-5-16 01:31:00
<p>雷公根,我家乡话称为paek nok,一种野草,可做菜,也可作凉茶。</p>力量我的精神 发表于 2011-5-16 00:18:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"></div><p></p><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>三生石</i>在2011-5-15 23:20:21的发言:</b><br/>我们叫Byaek noek</div><p>一样的</p>蝶朵 发表于 2011-5-16 07:06:00
拿来煮凉茶消暑很好~mygray 发表于 2011-5-18 00:46:00
<span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma, '宋体 fantasy'; font-size: 9.6px; line-height: 22px; ">bab nuo </span><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma, '宋体 fantasy'; font-size: 9.6px; line-height: 22px; "><br/></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma, '宋体 fantasy'; font-size: 9.6px; line-height: 22px; ">我们这是P声母,</span><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma, '宋体 fantasy'; font-size: 9.6px; line-height: 22px; "><br/></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma, '宋体 fantasy'; font-size: 9.6px; line-height: 22px; ">汉字拼不出来 piang nuong 还是好吃的哦</span></div></div>山哥哥 发表于 2011-5-18 00:33:00
雷公根,崩大碗……我这里壮话念帕钱郁水啸翁 发表于 2011-5-18 09:29:00
<p><font color="#f70909" size="4">小时候跟老人家到田野里去耘田,常常拣到一种味道甘甜的野菜,叫做 byaek-rag (“根菜”,样子像雷公根,但只长在水田里)。现在由于环境变迁,这种“根菜”已经灭绝了。</font></p><p><font color="#000000" size="4">第一张图片肯定是雷公根。但老翁在“晒一晒我们生活中消失的事物”帖子里讲的byaek-rag 却是另外一种----注意,这种野菜只生长在水田里,不长在旱地上。</font></p>土著虎尾 发表于 2011-5-20 15:11:00
车前草,壮族语言叫马蹄草;雷公根,壮族语言不叫马蹄草。土著虎尾 发表于 2011-5-20 15:13:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>桂西布依</i>在2011-5-17 13:31:48的发言:</b><br/><div id="textstyle_239104">兄弟,你是哪里人啊?</div><div>广西人不可能不知道雷公根(我们这边的汉人叫马蹄菜)</div><div>叫Byaek noek(变诺“当然是谐音”)</div><div>很好吃,特别是和黄豆、鸡蛋或是肉末一起煮简直是太绝了</div></div><p>跟田螺煮更不作说了</p>庾楼月色 发表于 2011-5-20 14:15:00
<p>图片是baek nok ,还有一种酷似的草药,叶子边缘“齿轮”比较多,颜色更显深绿---不是一个品种,在不明确的情况下最好不要乱吃。goh ywz ndawx leij deh ith buenh mbu naij.</p>那迷 发表于 2011-5-22 13:25:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>土著虎尾</i>在2011-5-20 15:11:53的发言:</b><br/>车前草,壮族语言叫马蹄草;雷公根,壮族语言不叫马蹄草。</div><p>马蹄,小女孩喜欢摘其叶结成团叫“牛抛”,当毽子踢,前几年看到有个网名才知道它的汉语名叫车前草。</p><p>雷公根,有的汉方言叫马蹄草。</p><p>汉语中的马蹄草,好象不是雷公跟</p>Mfm1992 发表于 2011-5-24 17:17:00
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>桂西布依</i>在2011-5-17 13:31:48的发言:</b><br/><div id="textstyle_239104">兄弟,你是哪里人啊?</div><div>广西人不可能不知道雷公根(我们这边的汉人叫马蹄菜)</div><div>叫Byaek noek(变诺“当然是谐音”)</div><div>很好吃,特别是和黄豆、鸡蛋或是肉末一起煮简直是太绝了</div></div><p>楼主在2008年9月曾发帖子说他是外省汉族人,在广西靖西当过兵,接触过靖西壮话,对壮话有浓厚兴趣,想学一些简单壮话。另一个帖子则说他孩子的外婆家在天等龙茗。</p><p></p>[此贴子已经被作者于2011-5-24 17:44:31编辑过]
nyi-fwn 发表于 2011-6-19 14:43:00
deih gou heuh guh byaekcienz,gou hix maij gwn远洋 发表于 2011-6-20 02:49:00
有药用价值?????????????探索者 发表于 2011-6-16 23:51:00
以前某人拿着一张某医院的中药药方来问我:药方上的“积雪草”是什么药材。我当时就笑了,积雪草其实就是雷公根,开处方的医生不想病人在外面药店买药,故意写“积雪草”这个北方人才比较常用的药名。
页:
1
[2]