pcy109 发表于 2011-5-10 10:00:00

壮文翻译作品:压死母猪一头!

<p align="center" class="MsoNormal" style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 16pt;">Nganx Dai Duz Moumeh He</span></b></p><p align="center" class="MsoNormal" style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><b><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 16pt;"></span></b><b><span style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 16pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">压死母猪一头</span></b><b><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 16pt;"><p></p></span></b></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 21pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-char-indent-count: 2.0;"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff;"><font size="4">Seizneix youq yangh cwngfuj guhhong mbouj yungzheih, baenzngoenz cungj miz vunz baihgwnz roengzdaeuj genjcaz. Genjcaz sat le, lijaeu byaek ndei laeuj ndei daekdaih gyoengqde, <city wst="on"></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><place wst="on"></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place>caen<place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city> dwgrengz ha.</font><p><font size="4"></font></p></span></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p><font size="4"></font></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 21pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-char-indent-count: 2.0;"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff;"><font size="4">Daekdaih baenzbang baenzbang vunz le, ndaw yangh <font color="#ff0099">ceiok</font> hix miz <font color="#ff0099">m</font>azfanz lo: gwn bae baenzlai laeujnoh, baenzlawz bauqsiu? Baenzbi suenq roengzdaeuj, gij soq hung dai, gvaiqmboujndaej&nbsp;bouxguhnaz ndaq naeuz “gwn dai okleih” . Cungj saeh neix youh mboujndei gangj okbae, mboujni deng densidaiz gicej dawz bae cuengq hwnj densi couh dai lo.</font><p><font size="4"></font></p></span></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p><font size="4"></font></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 21pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-char-indent-count: 2.0;"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff;"><font size="4">Baenzlawz guh ne? Gyoengq yangh lingjdauj naemj bae naemj dauq, doeklang dingh yienghneix guh, yangh bangunghsiz cujyin sij mbaw cwngmingz dawz bae bauqsiu. Mbaw cwngmingz dwg yienghneix sij:</font><p><font size="4"></font></p></span></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p><font size="4"></font></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 21pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-char-indent-count: 2.0;"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff;"><font size="4">“Youq bi lawz ngoenz lawz, yanghcangj nangh gizbujceh roengz mbanj genjcaz, g<font color="#f70997">y</font>aq ci nganx dai duz moumeh he. Doeklang caeuq ranzcawj siengliengz, dingh boiz hawj ranzde bet bak maenz ngaenz.”</font><p><font size="4"></font></p></span></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p><font size="4"></font></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 21pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-char-indent-count: 2.0;"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff;"><font size="4">Yanghcangj youq mbaw cwngmingz haenx ciemcih “cingzgvang dwg <city wst="on"></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><place wst="on"></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place>caen<place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><place></place><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city><city></city>, doengzeiq bauqsiu” <span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>le, couh ndaej bauqciengq lo.</font><p><font size="4"></font></p></span></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p></p><p><font size="4"></font></p><p><font size="4"></font></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 21pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-char-indent-count: 2.0;"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff;"><font size="4">Gvaqlang, aen yangh neix youh gingciengz sij cwngmingz<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>“nganx dai duz moumeh he” daeuj bauqsiu, gij saeh neix guh lai le cungj aeu deng vunz rox , vunz cungj riu yanghcangj neix gyaez nganx moumeh.</font><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 24pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-char-indent-count: 2.0;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">乡里接待上级各种检查应接不暇,工作之后的招待更要热情有加。</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">热热闹闹地迎来送往各路团队之后,乡里的麻烦接踵而来:这大把大把的招待费如何处置</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><font face="Times New Roman">?</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">全部据实冲账吗,一年下来可是一大笔数目,简直可以用当地农民的话形容为“一吃回到改革前”。这可不得了,万一被曝光出去,不仅白白“三陪”(陪吃、陪喝、陪玩)了一回,还落个被革职的下场。</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">怎么办?班子研究之后,决定变通处理。比如,改成意外事故赔偿之类入账。于是,便出现了以下一张白条:</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">“兹有某月某日,乡长坐吉普车到某村检查工作途中,不慎压死母猪一头。经与母猪养殖户协商,达成如下协议:赔偿对方人民币大写八百圆整。”</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 24pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">白条后面签有乡长意见:“情况属实,同意报销。”</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 24pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">此后,该乡不时还有“压死母猪一头”的白条出现,人们便笑该乡乡长对“压死母猪”情有独钟。</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 24pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 24pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="COLOR: #3366ff; FONT-SIZE: 12pt;"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 24pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt;"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="TEXT-INDENT: 36pt; MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-char-indent-count: 3.0;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; mso-fareast-font-family: 楷体_GB2312;"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><p><font face="Times New Roman"></font></p><p></p><br/><br/>
[此贴子已经被作者于2011-5-12 17:12:00编辑过]

gangjdoj 发表于 2011-5-11 15:20:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Honghlaj</i>在2011-5-11 0:18:20的发言:</b><br/>“<font color="#3366ff" size="4">haici”,我还以为是开车呢!——用“HAICEI”、“CEIOK”、“NGAENZ HAEUJOK”行吗?</font></div><p><font face="Arial Black">同感,我们在聊天群里经常看到有贝侬把“开始”写成hainduj,不知是哪里的方言。</font></p><p><font face="Arial Black">我方言直接讲gaihciq / haiciq了,似乎不雅观。</font></p><p><font face="Arial Black">另外我见过写成 hwnjgyaeuj的,起头/开始之意,&nbsp;&nbsp;但这词在本文章里不适合。</font></p><p><font face="Arial Black">1. Daeuj ndaem naz lo, daj coij neix hwnjgyaeuj. 来种田(插秧)了,从这一行开始种(插)。</font></p><p><font face="Arial Black">2. Mbwn oem lai, duz bya doengj(cungj) hwnj gyaeuj lo. 天太闷热了,鱼儿都浮出脑袋了。</font></p><p><font face="Arial Black"></font></p><font face="Arial Black"></font>
[此贴子已经被作者于2011-5-11 15:33:52编辑过]

gangjdoj 发表于 2011-5-11 15:30:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>pcy109</i>在2011-5-10 17:57:14的发言:</b><br/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/>2laeuz mwngz rox Sawcuengh "ak dangqmaz"! Fug mwngz!</div><p></p>Gou dwg vaizlwg mbouj rox lau guk..  Beixnuengx, mwngz dwg lauxsae gou wnggai boiqfug mwngz caengj deng..

gangjdoj 发表于 2011-5-13 09:51:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>pcy109</i>在2011-5-12 17:11:07的发言:</b><br/><p><font color="#3366ff" size="4">10楼:haici”,我还以为是开车呢!——用“HAICEI”、“CEIOK”、“NGAENZ HAEUJOK”行吗?</font></p><p><font color="#3366ff" size="4">----------------------------------------</font></p><p><font color="#3366ff" size="4">强!已改为“ceiok".</font></p></div><p>ceiok会不会与"支出"混淆</p>

pcy109 发表于 2011-5-12 17:11:00

<p><font color="#3366ff" size="4">10楼:haici”,我还以为是开车呢!——用“HAICEI”、“CEIOK”、“NGAENZ HAEUJOK”行吗?</font></p><p><font color="#3366ff" size="4">----------------------------------------</font></p><p><font color="#3366ff" size="4">强!已改为“ceiok".</font></p>

那迷 发表于 2011-5-10 14:44:00

<p><font color="#3366ff">压 死母猪</font></p><p><font color="#3366ff">压 死 母猪</font></p><p>
        </p>

EWEI 发表于 2011-5-10 13:34:00

gangjdoj 发表于 2011-5-10 10:33:00

<p><font color="#0000ff"><strong>nganx---giz gou heuh baenz "nyaenx".<br/>fazfanz---dwg mij dwg "mazfanz"??<br/>mboujne---dwg mij dwg yaek aeu lai dwk cih "X" baenz mboujnex??<br/>cungq hwnj densi---cuengq hwnj…??<br/>doeklang---doeklaeng??&nbsp;&nbsp;gvaqlang---gvaqlaeng??<br/>sij mbawq cwngmingz---mbaw??<br/>gaq---gyaq?</strong></font></p><p></p><p></p><p><strong><font color="#0000ff">Ndaw gyaeqgaeq dik ndok</font></strong></p>
[此贴子已经被作者于2011-5-10 10:35:57编辑过]

土人香草 发表于 2011-5-10 12:20:00

pcy109 发表于 2011-5-10 17:57:00

2laeuz mwngz rox Sawcuengh  "ak dangqmaz"! Fug mwngz!

伤疤好咯 发表于 2011-5-10 18:52:00

回复:(gangjdoj)nganx---giz gou heuh baenz "nyae...

ndok mbouj raen miz ,gyangj(刺) cix miz mbangj.

Honghlaj 发表于 2011-5-11 00:18:00

“<font color="#3366ff" size="4">haici”,我还以为是开车呢!——用“HAICEI”、“CEIOK”、“NGAENZ HAEUJOK”行吗?</font>

僚园星火 发表于 2011-5-10 22:11:00

AK,BEIXNUENGX MIZ SIM LO ...........

wenliqan 发表于 2011-5-10 22:20:00

呵呵
页: [1]
查看完整版本: 壮文翻译作品:压死母猪一头!