[求助]再求助
<p>好心的比侬,单位一些机构刚改革成立,请大家帮助用标准壮文翻译一下下面两个牌匾,万分感谢!!!</p><p> 1.防城港市文化市场综合执法支队<br/> 2.防城港市文化市场管理工作领导小组办公室<br/></p> 谢谢比侬!不懂壮文真是惭愧得很啊,求助都心虚。谢谢了!!! <p>可以短信问勒丁布壮和hongjlah比侬</p> 这个嘛,只能用官方定的调调来写咯,问特田兰钟吧。 汉式翻译,随便谁都可以弄出来。用汉语拼音就得了嘛。呵呵。 <p>虽然现在所定的标准不尽如人意,但其他翻译也是见仁见智。下面还是按现有规则提供官方认可的“标准”吧。壮式翻译由其他贝侬提供。</p><p>1.防城港市文化市场综合执法支队</p><p>Fangzcwngzgangj Si Vwnzva Sicangz Cunghhoz Cizfaz Cihdui</p><p>Fangz-</p><p>cwngz-</p><p>gangj </p><p>Si </p><p>Vwnz-</p><p>va </p><p>Si-</p><p>cangz </p><p>Cungh-</p><p>hoz </p><p>Ciz-</p><p>faz </p><p>Cih-</p><p>dui</p><p><br/>2.防城港市文化市场管理工作领导小组办公室</p><p>Fangzcwngzgangj Si Vwnzva Sicangz Gvanjlij Gunghcoz Lingjdauj Siujcuj Bangunghsiz</p><p><br/></p><p>Fangz-</p><p>cwngz-</p><p>gangj </p><p>Si </p><p>Vwnz-</p><p>va </p><p>Si-</p><p>cangz </p><p>Gvanj-</p><p>lij </p><p>Gungh-</p><p>coz </p><p>Lingj-</p><p>dauj </p><p>Siuj-</p><p>cuj </p><p>Ban-</p><p>gungh-</p><p>siz</p>
页:
[1]