gou geiq ngoenz neiz hak saw raeuz -- 我学壮文的这几天
<p>我学壮文这几天,把以前写的一篇日记翻译了下,难度不小,然后里边有很多错误,但还不至于太离谱,希望大家海涵。个人只是希望大家对各地方言多所了解,减少隔阂。</p><p>我觉得语言被边沿化是目前僚族文化最迫切需要解决的问题,小的从家庭,大的到社会,让我感到前所未有的危机。</p><p>鄙人学历不高,但自此立志学习僚语,为保护僚语出一份力,力所能及地保护祖先这受用不尽的遗留。</p><p></p><p><font size="4">Yaepdaq cox guandaeq 3 beiq , </font><font size="4">gaejgaej do rumqnoux gekseiq guaq . </font></p><p><strong><font size="4">转眼就过了三年,一切恍如隔世</font></strong></p><p><strong><font size="4"></font></strong></p><p><font size="4">Ciangqnoux goreiz miz cunzvax raux daengz baenneiz do mboucaengz rumz --- </font></p><p><strong><font size="4">可是有句话直至今日没有忘记</font></strong></p><p><strong><font size="4"></font></strong></p><p><font size="4"> mwngz gangqnoux yaekhawh duzgaengq cwngzbaen mouh.</font></p><p><strong><font size="4">你说要把猴子养成猪</font></strong></p><p><strong><font size="4"></font></strong></p><font size="4"><font size="4"><p>Goding ngeiznoux gizyiz diaengq cwqhawh seizganq diam gizrix . </p><p><strong>总以为记</strong><font size="4"><strong>忆会输给时间和距离</strong></font></p><p><strong></strong></p><p>Goreizgei gei beiqde 0 dndien yawj vajyienq , gaejgaej do baenzlaiq ndeiq , </p><p><strong>可是犹记得那年零点看烟花,一切都那么美</strong></p><p><strong></strong></p><p>Ciangqnoux gyonzdwg yenq-hwnq-yen-roengz .</p><p><strong>可预示的却是缘起缘灭</strong></p><p><strong></strong></p><p>Beiqdeq conghak do miz mwngz yw laqraeuz caj , liuz simq cix onqonqbeix .</p><p><strong>那一年放学再晚都有你在楼下等,所以心很安</strong></p><p><strong></strong></p><p>Roxgeiq haemjdeq fwnq doek , ngeiznoux mwngz mbouyw gva . Ndawqsimq doeknai laiqlaiq . </p><p><strong>记得那个雨天以为你不会在了,心里失落</strong></p><p><strong></strong></p><p>Ciangqnoux baenndangq cox yaw raenq mwngz -- simq nginq laiq . </p><p><strong>可是转角却看见了你,心里很疼</strong></p><p><strong></strong></p><p>Gva-neiz gyaez hwnq dai liengq . </p><p><strong>从此喜欢带伞</strong></p><p><strong></strong></p><p>Mbougoq doeklaengq rauz ndangq-mbou-ngieng-simq san riuz gva . </p><p><strong>可</strong><font size="4"><strong>我们身不由己失散了</strong></font></p><p><strong></strong></p><p>Doeklaengq Zangqngoenz yiengx lawz manx do mbou dai liengq.</p><p><strong>后来再大的太阳都不再撑伞</strong></p><p><strong></strong></p><p>Rungx-anq di laqro mbou roz yiengx lawz goding doek fwnq , dwgz mwngz couz gou ciuciu ve diaeuz . </p><p><strong>隆安的屋檐总莫名其妙的滴水,是你牵着我一一避开</strong></p><p><strong></strong></p><p>Miz mwng yw , gou goding byaiq baihndawq lox . Aenq mbwn neiz ndeiq yox dingx .</p><p><strong>有你在我总走在路的内侧,世界静美安好</strong></p><p><strong></strong></p><p>Rauz saw doxndeiq boiz , ciangqnoux doekraeng cwq riuz.</p><p><strong>我们试过修复,可是失败了</strong></p><p><strong></strong></p><p>Diaeng vunz hangz 、souxveiq riuz hawq mwngz dienxvaz , </p><p><strong>受了委屈给你打电话时</strong></p><p><strong></strong></p><p>do caengzndeiq haiqbak diamx mwngz cixnouz mboungax daeq --gaexgaex do ndeiq houq laiq . </p><p> <strong>还来不及开口你就说“别哭”。一切都好很多</strong></p><p><strong></strong></p><p>Naqmongq , mwngz daeuq yaw gou di seizhoux , gou daeq lo . </p><p><strong>很不好意思,你来看我时,哭了</strong></p><p><strong></strong></p><p>Mwngz baixndeiz cungx gou vuet raemzdah baixdeh gangqnouz , "Haenq ciu yawraenq gou daeq " .</p><p><strong>你一边给我擦眼泪,一边说难得见我哭</strong></p><p><strong></strong></p><p>Dwg ha , liengz mwngz daeq ngaemqngaemq miz 3 mbap bax . </p><p><strong>是啊,和你在一起关于哭只有三次吧</strong></p><p><strong></strong></p><p>Aenqveix ciuq , cox geindeiq cingq.</p><p><strong>因为少,所以记得清</strong></p><p><strong></strong></p><p>Raeuz doxyiuq haeuqlaiq mbap , nouznouz mbapraeng doxgyaeq mboungax miz caekdi rienxhiz lo . </p><p><strong>我们约定了很多次,说不要在有任何联系</strong></p><p><strong></strong></p><p>Ciangnoux baenzlaiq beiq leizdwg rienxhiz . </p><p><strong>可是,这么多次还是联系了</strong></p><p><strong></strong></p><p>Gou laixnoux rauz goleiz ndeiq gux downg . </p><p><strong>我以为可以做</strong><font size="4"><strong>朋友的</strong></font></p><p><strong></strong></p><p>Mbougoh daeng gou roznoux mwngz cou deh veixliuz gou miz nyap liuz . Gou lwgzfwng ngeizdaeng rauz h goen gva . </p><p><strong>可是当我知道你和她因为我而产生误会时,我突然意识到我们该划句号了</strong></p><p><strong></strong></p><p>Dwgz gou hoaeux mwngz mbuet goudi QQ hoau diamq souqgi hoau . </p><p><strong>是我要你删我的QQ号、手机号</strong></p><p><strong></strong></p><p>Gexneiz mboudwgz goij mwngz guxmaz . Ciangqnoux mwng hawj gou cingx , yoxcei hawj gou yiz . </p><p><strong>这不是在怪你什么。</strong><font size="4"><strong>只是,你先是给了我情,后来又给了义</strong></font></p><p><strong></strong></p><p>Cingx diamq yiz do ndeiq liuz guv , gexwn mbouyoeng liuz lox .</p><p><strong>情和义两全了,别的不需要了</strong></p><p><strong></strong></p><p>Mwngz lwnx gou diuz fwen raeuz -- 《大约在冬季》。Mbou miz mwngz di seizhoux , gou cien cix hakloz gan faenxcawj .</p><p><strong>你说过一首歌:《大约在冬季》。没有你的日子,我早已学会更加珍惜自己</strong></p><p></p></font></font> LZ, mwngz hag ndaej vaiq bo <p>Baix neiz gangq “快” lumq noux dwgz "gaenq" .</p><p>我们这边讲“快”好像是“gaenq”.-----这一句调号应该没错</p><p></p><p></p><p></p><p>其实我对壮语的调号不大清楚,本来就生手。大家有空帮帮我。</p><p>我家在武鸣隆安交界--丁当东部,以百年前的都安方言为基础。父辈以上是南壮人,母亲属北壮。只因清末的剿匪让都安人趁虚而入把我们给同化了。</p><p>自从进入论坛以来,个人越来越感到继承和发扬僚族传统的紧迫,所以立志学好僚文。大家以后发帖多多用僚文,最好是有翻译,还有最好把你们的住地大胆爆出来,这样可以更好令大家熟知和借鉴。知己知彼,何愁僚文不向统一的方向前进。当然,欲速者不达,不要把语言统一想象的那么顺利。毕竟没有一个坚定的政权或政府政策去推动。我只希望在有生之年看到南北壮各个方言土语相互间畅行无阻便些许安慰。</p>[此贴子已经被作者于2011-4-14 0:53:08编辑过] <p>找不到调?</p> 楼主应该是马山周鹿永州或者武鸣灵吗一代的呗侬,呵呵,感觉是我们那一代的 <p>Guh yienghneix sij mwngz caengj gag rox.</p><p>=Hauhneix raiz mwngz cij gaeg rox.</p><p>这样写的话只有你自己才知道。。</p><p></p><p>音调跟我很相近呀,应该离我老家不远。</p><p><br/></p><p></p><p>大约在冬季,可以说成 Aiq youq seizdoeng ba</p>
[此贴子已经被作者于2011-4-13 18:01:16编辑过] 此外,我建议你丢掉用“汉语翻译”的方式来学习。。后果很严重,会导致以后你的壮文语法“汉化”式,语气念起来“硬邦邦”式!! 支持楼主的努力和尝试,有空再来带楼主认识调类的划分。 <p>都安澄江壮语的声调:</p><p>调类-调值-调符<br/>1--42--不标<br/>2--231--z<br/>3--55--j<br/>4--13--x<br/>5--33--q<br/>6--21--h<br/>7短--55--p/t/k<br/>7长--33--p/t/k<br/>8短--13--b/d/g<br/>8长--21--b/d/g</p><p>楼主声调符号标错的比较多,而且错得一次不同一次,需要逐步调整。楼主可能把武鸣和都安两个地方壮语的声调混淆了,分不清哪个声调该用哪个符号表示。以下事武鸣壮语的声调,楼主可以对照一下看看能否分清两地声调的异同。</p><p>武鸣双桥壮语的声调:</p><p>调类-调值-调符<br/>1--24--不标<br/>2--31--z<br/>3--55--j<br/>4--42--x<br/>5--35--q<br/>6--33--h<br/>7短--55--p/t/k<br/>7长--35--p/t/k<br/>7长派--55--p/t/k<br/>8短--33--b/d/g<br/>8长--33--b/d/g<br/>8长派--42--b/d/g<br/></p>
页:
[1]