【求助】谁能帮我翻译下壮文啊?
崇左市森林公安局凤凰山派出所[此贴子已经被作者于2011-1-20 12:29:23编辑过] 布哈企图挑拨南北壮关系,,,,贝侬们需警惕 <p>在您的邮箱xiaoguao.5205@yahoo.com.cn里!</p><p></p> <p>建议打汉语拼音吧,反正没人看,不管是北壮音还是南壮音,此类牌匾都沾到汉语音,</p><p>所以最好打汉语拼音</p><p>ch髇g zǔo sh?sēn l韓 gōng ān j?f鑞g hu醤g shān p醝 chū sǔo</p> <p>用北壮文来翻译南部地名有时候觉得挺别扭的,</p><p>这里给出一个中国岱侬文的答案</p><p>用北壮文来翻译南部地名有时候觉得挺别扭的,</p><p>这里给出一个中国岱侬文的答案</p><p>------------------------------------------</p><p>现行标准壮文就是北壮,我不想多说。再见。以后类似帖子,本人一律不参与。</p><p>怪不得经常在壮文群里听到贝侬喊,有事没事不要来壮族在线。</p><p>尽是这种言论。</p> <p>以后类似帖子本人不再参与,怪不得一些贝侬说,有事没事不要来这,尽是这种言论。</p> <p>老是强调分清南壮北壮,确实不是什么好现象。</p> 算它南北呢,是壮族语言就得了,即使它的是越南的壮语我也不介意
回复:(waiyy)【求助】谁能帮我翻译下壮文啊?
不感兴趣,译出来是柳州话。 政府基调,直接桂柳话,壮文不普及,没几人看懂,反感这种形式主义。<br/>sungzsojsi swnhlinz gungh'anhgiz fungvuengzsanh baisuhsoj <p>按壮文语法基调</p><p>农民伯伯只听懂以下这种翻译方式,<br/>因为没有人教他们,学校也没有壮文课,<br/>太官场的话他们听不懂的。因为这种牌匾不是给农民看的,<br/>所以不要用以下这种方式。<br/>Aen bouh henndoengfaex ndoiroegfungh.Sungzsojsi<br/>(一个部门管森林的,山凤凰。崇左市)</p> <p>用北壮文来翻译南部地名有时候觉得挺别扭的,这里给出一个中国岱侬文的答案(注:仅供参考),以接近南部实际:</p><p><strong><font color="#ff0000" style="BACKGROUND-COLOR: #ffff00;">Chỏng Zỏ Cǐ Ndóng May Gong Nganh Gỉ Fwǒng Wảng Canh Pai Củ Sò</font></strong></p><p><strong><font color="#1010de" style="BACKGROUND-COLOR: #ffff00;">Chỏng Zỏ Cǐ Ndóng May Gong Nganh Gỉ Pá Fwǒng Wảng Pai Củ Sò</font></strong></p>
页:
[1]