[转帖]我区首次举行壮汉双语教师说课比赛
<p>广西新闻网 <a href="http://epaper.gxnews.com.cn/ddshb/html/2010-12/22/content_1742297.htm">http://epaper.gxnews.com.cn/ddshb/html/2010-12/22/content_1742297.htm</a></p><founder-content></founder-content><founder-content></founder-content><p align="center"><span style="LINE-HEIGHT: 23px; FONT-SIZE: 14px;">我区首次举行壮汉双语教师说课比赛</span></p><p align="center"><span style="LINE-HEIGHT: 23px; FONT-SIZE: 14px;"><font size="5"><strong>老师用壮汉双语解读《赵州桥》风采<br/></strong></font>当代生活报 2010-12-22 ■ 生活报记者 关海芳 </span></p><p align="left"><span style="LINE-HEIGHT: 23px; FONT-SIZE: 14px;"> ■生活报记者 关海芳</span></p><p align="left"><span style="LINE-HEIGHT: 23px; FONT-SIZE: 14px;"> 本报讯 昨日起,为期3天的广西首次壮汉双语教师说课比赛在南宁市拉开序幕,来自我区65个壮文实验学校的65名教师参赛。此次比赛由区教育厅主办,南宁市新兴民族学校承办。</span></p><p align="left"><span style="LINE-HEIGHT: 23px; FONT-SIZE: 14px;"> 在昨日的说课比赛中,不少教师都用壮、汉两种语言介绍了自己的教学方法。20号参赛选手说课的课文是《赵州桥》,她先上壮语课,用壮语介绍这座桥的特色、学习课文需重点掌握的问题等。壮语课上完后,她再接着上汉语课,用汉语再次介绍赵州桥,让学生学习课文中的汉字生词,放动画朗读汉语等。</span></p><p align="left"><span style="LINE-HEIGHT: 23px; FONT-SIZE: 14px;"> 中国民族语文翻译局壮语文室的关仕京是此次比赛的评委之一,他介绍,生活在壮族地区的学生学习汉语不亚于学英语。因为壮语和汉语在语法结构等方面都不相同,如汉语中的“白菜”,壮语读“菜白”。让学生先用壮语学习课文,再用汉语来学,就容易得多。且壮文中有方块壮字,如被一些地区列入非物质文化遗产的师公戏中,部分就是用方块壮字来写的。既让学生懂壮文,又懂汉文,利于把壮族优秀的文化遗产整理传承下去。组织壮汉双语教师的说课比赛,目的也是为了促进壮族地区壮汉双语教学的水平。</span></p><p align="left"><span style="LINE-HEIGHT: 23px; FONT-SIZE: 14px;"> 据了解,目前我区已在26个县的71所小学设立了壮汉双语教学试点。另外,每个县都有一所中学专门设立壮语文课,以期促进壮族地区学生对壮、汉语的学习。<br/></span></p>[此贴子已经被作者于2010-12-25 23:04:56编辑过] <p>好消息。 </p> 在南国早报上看到了,正想转贴呢,真是个好活动 好消息,贵在坚持。希望不是心血来潮。 <p>顶。</p><p></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Robale</i>在2010-12-26 1:11:57的发言:</b><br/><p>我认为,民语课不用进入所有课堂,而是像英语一样就可以了.要有专门的语言教材,是独立的一门课,而且得是少数民族地区的必须课程之一,什么民族的学生,上什么语的课.如果一个学校多开几种语言,又允许学生自由选课,那么到最后大家就都会说很多语言了</p><p>然后,其它科目照常用汉语来授课,如果数学物理什么的,在一堂课里用两种语言来讲解,一个字--累!再说了,科学词汇在民语里很欠缺,那就累死了... </p></div><p>赞同!</p> <p>我认为,民语课不用进入所有课堂,而是像英语一样就可以了.要有专门的语言教材,是独立的一门课,而且得是少数民族地区的必须课程之一,什么民族的学生,上什么语的课.如果一个学校多开几种语言,又允许学生自由选课,那么到最后大家就都会说很多语言了</p><p>然后,其它科目照常用汉语来授课,如果数学物理什么的,在一堂课里用两种语言来讲解,一个字--累!再说了,科学词汇在民语里很欠缺,那就累死了... </p> <p>要是我没有记错的话,大会的横幅该是如此写的:</p><p>Daengx Gih (Gvangjsih?) Vahcuengh Vahgun Song Yijvwnz Lauxsae Gangjgoq Bijsai</p><p>全 区 语壮 语汉 双 语文 老师 讲课 比赛</p><p>希望我没有记错:)</p><p></p>
[此贴子已经被作者于2010-12-25 23:58:58编辑过] <p>据了解,目前我区已在26个县的71所小学设立了壮汉双语教学试点。</p><p>------------------------------</p><p>从50年代到2010年,半个世纪竟然只到这种程度,广西的汉语教学却已经是全区普及了。</p> <p><font face="Times New Roman" size="3">Dànk ki bì săi áu vả póu Zhuang vả póu Hành sórng zhong vả mà kern dàng </font></p><p> 全 区 比赛 使用 壮语 汉语 两 种 语言 来 上 课 </p><p>全区使用壮语汉语两种语言来上课的比赛。</p><p> </p>
[此贴子已经被作者于2010-12-26 0:20:24编辑过] <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2010-12-26 9:00:31的发言:</b><br/>如果大家呼吁了很多年的“双语教育”是用壮语来讲解汉语文课的话,我无语了,因为这局面在民族地区N百年前已实现。我想,大家要的是“双语教育”而不是“双语教学”,即要开设专门的民族语文课程。</div><p>应该是“壮汉双语双文教育”吧?用本地壮语讲解汉文教材的教学方法,我家乡的小学几十年来一直在使用(这几年可能都被取缔了),没什么新鲜的。</p><p>这条新闻的新颖之处可能在于这些双语教师能在同一次课堂里使用汉语普通话和壮语标准语先后两次讲解同一篇汉语课文,这种教学方法可能是壮族教育史上从来没有人实际应用过的。当然了,记者报道这个新闻,主要不是反映我所说的“新颖之处”,而是反映“首次……比赛”的实情。</p><p></p>
回复:(沙南曼森)[转帖]我区首次举行壮汉双语教师说...
如果大家呼吁了很多年的“双语教育”是用壮语来讲解汉语文课的话,我无语了,因为这局面在民族地区N百年前已实现。我想,大家要的是“双语教育”而不是“双语教学”,即要开设专门的民族语文课程。
页:
[1]