我国将禁止汉语出版物随意夹带使用英文单词;试问,我们壮语出版物为何就随意夹带那
<div class="hd"><h1>我国将禁止汉语出版物随意夹带使用英文单词</h1><div class="titBar"><div class="info">2010年12月21日10:41<span class="infoCol"><span class="where"><a href="http://www.chinanews.com.cn/" target="_blank">中国新闻网</a></span></span><a id="cmt_1" href="http://comment5.news.qq.com/comment.htm?site=news&id=27243858" target="_blank"><font color="#0b3b8c">我要评论</font><span class="num"><font color="#333333">(</font><font color="#cc0000">7725</font><font color="#333333">)</font></span></a></div><div class="fontSize">字号:<span class="small" id="fontSmall" title="切换到小字体"><strong><font face="Times New Roman" color="#666666" size="1">T</font></strong></span>|<span class="big" id="fontBig" title="切换到大字体"><strong><font face="Times New Roman" color="#0b3b8c" size="2">T</font></strong></span>
</div></div></div><div class="bd"><div class="Line"></div><div id="Cnt-Main-Article-QQ"><p style="TEXT-INDENT: 2em;">中新网12月21日电 新闻出版总署日前下发通知,要求进一步规范出版物文字。通知要求,在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字;禁止生造非中非外、含义不清的词语;禁止任意增减外文字母、颠倒词序等违反语言规范现象。</p><p style="TEXT-INDENT: 2em;">据新闻出版总署网站报道,新闻出版总署日前下发《<a href="http://news.qq.com/a/20101221/001352.htm" target="_blank" _fcksavedurl="http://news.qq.com/a/20101221/001352.htm"><font color="#0b3b8c">关于进一步规范出版物文字使用的通知</font></a>》。通知指出,随着经济社会的发展,在报纸、期刊、图书、音像制品和电子书、互联网等各类出版物中,外国语言文字使用量剧增,出现了在汉语言中随意夹杂英语等外来语、直接使用英文单词或字母缩写、生造一些非中非外、含义不清的词语等滥用语言文字的问题,严重损害了汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏了和谐健康的语言文化环境,造成了不良的社会影响。</p><p style="TEXT-INDENT: 2em;">通知要求,各出版媒体和出版单位要充分认识规范使用汉语言文字的重要意义,严格执行规范使用汉语言文字有关规定。</p><p style="TEXT-INDENT: 2em;">通知要求,高度重视规范使用外国语言文字。出版媒体和出版单位要进一步加强外国语言文字的使用规范化,尊重并遵循汉语言及所使用的外国语言文字的结构规律和词汇、语法规则。在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字;禁止生造非中非外、含义不清的词语;禁止任意增减外文字母、颠倒词序等违反语言规范现象。汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必要的注释。外国语言文字的翻译应当符合翻译的基本原则和惯例。外国人名、地名等专有名词和科学技术术语要按有关规定翻译成国家通用语言文字。</p><p style="TEXT-INDENT: 2em;">通知要求,各级新闻出版行政部门要进一步加强对出版物语言文字使用及质量的管理和检查。将出版物使用语言文字情况,尤其是使用外语规范情况作为出版物质量检查和年度核验的重要内容,并将其纳入日常审读范围。对违反使用语言文字规范的,要责令改正,依法予以行政处罚。<a id="backqqcom" title="点击进入腾讯首页" href="http://www.qq.com/#pref=article" target="_blank" alt="点击进入腾讯首页"><img height="16" src="http://www.qq.com/favicon.ico" width="16" alt=""/></a></p><p style="TEXT-INDENT: 2em;"></p><p style="TEXT-INDENT: 2em;"></p><p style="TEXT-INDENT: 2em;"><font size="4">反观我们的母语壮文,到处是外借词,并不是我们没有构词能力,也不是没有人才,强烈要求相关单位负起责任,好好规范我们的文字体系,严格执行规范使用壮语言文字,不要让人再看到壮文就像汉语方言的拼音方案罢了!</font></p><p style="TEXT-INDENT: 2em;"><font size="4">Mbanjcuengh saundei,vahcuengh ndei nyi!Muengh vahcuengh ndij sawcuengh gag byaij gag hom,miz rag miz goek goj miz mbaw。</font></p></div></div> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>勒丁布壮</i>在2010-12-21 20:00:03的发言:</b><br/><p>Gou dingj Beixnuengx 龙儿!</p><p>Fapvah语法 Vahcuengh deng gauz luenh gvaq!</p><p>Lumj cungj neix: </p><p>Gvangjsih Yinzgouj Bujcaz---广西人口普查(广西淫狗捕杀)</p><p>***Funij Wzdungz Baujgenyen---鬃赘九=≡海≧anz-re-ndang Mehmbwk Lwgnyez ***)</p><p>*** Si Vazgyangz Luzswz Suhcai Swnghcanj Gihdi---鬃资惺卟松兀―ieg Ndaem Byaek Si ** (** Si))</p><p>鬃 Lugouj ----**路口(Bakroen **)</p><p>Cangginj Dadau----壮锦大道(Roenlaux Man)</p><p>Gvangjsih Sawcuengh Yozyau---广西壮文学校(Hagdangz (Ranzhag) Sawcuengh Guengjsae)</p><p>Gvangjsih Bouxcuengh Cozgyah Cuzcinvei----广西壮族作家促进会(Aen Hoih Cangh-raiz-faenz-cieng Bouxcuengh Doxbang Hwnjnaj)</p><p>Gvangjsih Vahcuengh Sinhvwnz----广西壮语新闻(Saenmoq Vahcuengh (Swenqmoq Gangj Cuengh/Sinhvwnz Gangj Cuengh))</p><p>Gvangjsih Minzcuz Bau---广西民族报(Bauq Minzcuz Guengjsae)</p><p>Daengx Gih Cuengh Han Song Yijvwnz Lauxsae Gangjgoq Bijsai---全区壮汉双语教师说课比赛(Gyoengq Boux Lauxsae Guengjsae Son Vahcuengh Sawcuengh Song Cungj Vah Saw De Doxbeij Sondangz (Gangjgoq))</p><p>Cuengh Gun Yingh Swzdenj---壮汉英词典(Sawloih Cuengh-Gun-Yingh/Bonj Comz Sawloih Cuengh-Gun-Yingh)</p><p>………</p><p>Baez raen dingz neix, sim cix gag in!</p></div><p>Beixnuengx naeuz ndaej ndei,caez gangh yienghneix cix ndei lai lo。</p> <p>地方穷,文化底蕴不够。多数人生活都是问题,有几个有空闲时间去研究这些问题?</p><p>就是衣食无忧了,你上街看看,我们广西壮人都是什么德性吧。一上街你就没动力研究这么伟大的工程了。</p> <strong><font face="Courier New">Mbarn póu Zhuang sáo ndí, vả póu Zhuang ndí dỉng.<br/>Mủng vả póu Zhuang gém sứ póu Zhuang gảrk pai gảrk hórm, mì rảrk mì gòk go mì mbáư.</font></strong> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>小贤</i>在2010-12-22 12:23:40的发言:</b><br/>二楼真搞笑,不赞成壮文与其它语种混写?恕我孤陋寡闻,没见过壮文。不知道哪种字是壮文?</div><p>是啊,这就是壮文推广现状,许多贝侬没见过、看不懂,所以就无所谓,由他去吧,壮文也就越来越危险了。</p> <p>Demq taen sei raeuz bienq singz baen neij ,aen saem gou dotq lai lo.看到壮文变成这样,我心痛了。</p> 故意在壮文中杂进汉语,然后以假乱真,把汉语当成壮语,并作为壮语的标准语,无非是想从语言上打压挤占壮语的另一手段而已。官方的壮文翻译规则就有这样的阴谋在里面 二楼真搞笑,不赞成壮文与其它语种混写?恕我孤陋寡闻,没见过壮文。不知道哪种字是壮文? <p>惭愧,不懂壮文!</p><p></p> 这个问题我很早就给北京发过邮件也在网络上发了不少意见.今见到这儿的文章,感到天亮了,中国醒了. <p>Gou dingj Beixnuengx 龙儿!</p><p>Fapvah语法 Vahcuengh deng gauz luenh gvaq!</p><p>Lumj cungj neix: </p><p>Gvangjsih Yinzgouj Bujcaz---广西人口普查(广西淫狗捕杀)</p><p>***Funij Wzdungz Baujgenyen---鬃赘九=≡海≧anz-re-ndang Mehmbwk Lwgnyez ***)</p><p>*** Si Vazgyangz Luzswz Suhcai Swnghcanj Gihdi---鬃资惺卟松兀―ieg Ndaem Byaek Si ** (** Si))</p><p>鬃 Lugouj ----**路口(Bakroen **)</p><p>Cangginj Dadau----壮锦大道(Roenlaux Man)</p><p>Gvangjsih Sawcuengh Yozyau---广西壮文学校(Hagdangz (Ranzhag) Sawcuengh Guengjsae)</p><p>Gvangjsih Bouxcuengh Cozgyah Cuzcinvei----广西壮族作家促进会(Aen Hoih Cangh-raiz-faenz-cieng Bouxcuengh Doxbang Hwnjnaj)</p><p>Gvangjsih Vahcuengh Sinhvwnz----广西壮语新闻(Saenmoq Vahcuengh (Swenqmoq Gangj Cuengh/Sinhvwnz Gangj Cuengh))</p><p>Gvangjsih Minzcuz Bau---广西民族报(Bauq Minzcuz Guengjsae)</p><p>Daengx Gih Cuengh Han Song Yijvwnz Lauxsae Gangjgoq Bijsai---全区壮汉双语教师说课比赛(Gyoengq Boux Lauxsae Guengjsae Son Vahcuengh Sawcuengh Song Cungj Vah Saw De Doxbeij Sondangz (Gangjgoq))</p><p>Cuengh Gun Yingh Swzdenj---壮汉英词典(Sawloih Cuengh-Gun-Yingh/Bonj Comz Sawloih Cuengh-Gun-Yingh)</p><p>………</p><p>Baez raen dingz neix, sim cix gag in!</p> <p>不中(汉)不西这是现代中国人的光荣感伟大感吧!我非常反对汉语中,汉语与英文日文韩文...混写的假洋鬼子的文章,这是对汉语的尊重.我也不赞成壮文与其它语种混写,要尊重我们的母语是每个壮族人民的天职,不要学那些忘本亡宗的混蛋.</p>
页:
[1]