无
本帖最后由 vcc` 于 2013-8-6 15:57 编辑略[此贴子已经被作者于2011-9-22 14:45:40编辑过] <p>该动画音质不是很好。。。</p>
[此贴子已经被作者于2010-12-6 18:33:14编辑过] 楼主是祥哥吗? <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>告如广西</i>在2010-12-6 12:50:58的发言:</b><br/>楼主是祥哥吗?<img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em06.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div><p>是问我吗。。。。。。。。。。。<img title="em06" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em06.gif" width="30" style="PADDING-RIGHT: 1px; PADDING-LEFT: 1px; PADDING-BOTTOM: 1px; CURSOR: pointer; PADDING-TOP: 1px;" alt=""/></p> 那有怎样。。。我就是听德懂。。。 <p>嘻嘻。。。。</p><p>慢慢拼音。。。和大新一样。。。。听的懂。。</p> 注:以上视频不是越南岱语,词汇来源也是多处的!! <p><font face="Times New Roman" size="2">gu、rà、koi、gáu均是“我”的意思。</font></p><p><font size="2"><font face="Times New Roman"> </font><font face="Times New Roman">ndǒrk花 </font><font face="Times New Roman">hay、hü给 </font><font face="Times New Roman">ǎrb nam洗澡 </font><font face="Times New Roman">gyos mbais谢谢 </font><font face="Times New Roman">kàt sǘ书签 </font><font face="Times New Roman">kónk lìrng粮食 </font><font face="Times New Roman">náü cau早晨 tangs路</font></font></p>
[此贴子已经被作者于2010-12-5 17:13:48编辑过] 这个是越南的岱文吗?要是是,可以发一份学习资料给我吗/dong126888@126.com 上海美术电影制片厂 永久的回忆 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>dong126888</i>在2010-12-5 17:31:57的发言:</b><br/>这个是越南的岱文吗?要是是,可以发一份学习资料给我吗/dong126888@126.com</div><p>这不是越南的岱文。其实中国也有讲岱语的人群。我没有那本《岱侬字典》来参考,所以词汇跟越北岱语差别大小也不知道。这里是我根据实际编写的岱语拼音,也不是很成熟,因为对其他地方了解有限。如果能弄到那本《岱侬字典》就好了。</p><p>很有趣的一个巧合是,在我们这里,对“我”的称呼根据方案我写作:Rà(另外还有gáu自称)。越北岱语不仅也有这个叫法,而且岱文也是写作Rà,也就是说书写“我”两地是完全一样的,只是不知道实际读音同不同而已了。。。。</p>
页:
[1]