doctor 发表于 2010-11-30 14:21:00

电视台、广播电台的壮文和泰文

“电视台”的壮文是dencidaiz,完全借桂柳话。“电视台”的泰文是sa<span class="tt">L</span> thaa<span class="tt">R</span> nee<span class="tt">M</span> tho:h<span class="tt">M</span> ra<span class="tt">H</span> that<span class="tt">H,而泰国媒体称TV sa<span class="tt">L</span> thaa<span class="tt">R</span> nee<span class="tt">M。其中“台”的泰文是sa<span class="tt">L</span> thaa<span class="tt">R</span> nee<span class="tt">M</span> ,英文station的变音,而“电视”的泰文有两种读法,即TV和tho:h<span class="tt">M</span> ra<span class="tt">H</span> that<span class="tt">H,其中tho:h<span class="tt">M</span> ra<span class="tt">H</span> that<span class="tt">H是用tho:h<span class="tt">M</span> ra<span class="tt">H(远程)和that<span class="tt">H(显示)拼凑成的。壮话是否没有原生态词翻译“电视”呢?非也。海南黎族话的“电视”是yojdiang,其中diang是借海南话,yoj即“视”,是原生态语。所以我认为“电视”的壮话应该是yojden,“电视台”的壮话应该是daizyojden。“广播电台”在壮话也是完全借桂柳话,我曾说过应该是daizruizgvangq。在泰文中“广播”是用原生态词拼凑或引申的,但“广播电台”在泰文就完全借英语。所以我们能看到壮文被“汉化”,而泰文被“英化”。但正如我以前所说的,壮文现在逢新必借,明明能用原生态词翻译的就是不用。而泰文还好,尽量用原生态词拼凑或引申。</span></span></span></span></span></span>

南虎 发表于 2010-11-30 17:22:00

<p>我是翻译“电视台”——daiz zuienj(汉声母壮韵母) ngaeuz(台转影),“广播电台”——daiz fatj sing (台发声)。</p>

勒布巴哈 发表于 2010-11-30 19:50:00

<p>在目前的形式下,专家们也懒得费精力去造新词了哦</p>

西青霉素 发表于 2010-11-30 21:59:00

我发现壮族语言和泰语有着许多相似之处。会壮话的人(特别是北僚壮话)看泰国电影《拳王》都应能听懂其大部分对话而不用翻译。

僚园星火 发表于 2010-11-30 23:08:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>勒布巴哈</i>在2010-11-30 19:50:44的发言:</b><br/><p>在目前的形式下,专家们也懒得费精力去造新词了哦</p></div><p>有些专家是御用文人,为了“汉大一统”,专门向壮语植入汉语词汇的,故意搞乱壮语体系。</p><p>所以就明白为何有壮语主持人招聘条件:“会讲柳州话” 了</p>

土著虎尾 发表于 2011-4-4 14:58:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>勒布巴哈</i>在2010-11-30 19:50:44的发言:</b><br/><p>在目前的形式下,专家们也懒得费精力去造新词了哦</p></div><p>一语中的</p>

Bouxbuxlaij 发表于 2011-3-26 12:40:00

<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">广西人民广播电台</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><p></p></span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman">Daiz Ruizgangj Lwgminz Guengjsae <p></p></font></span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman">(</font></span><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">或</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman">Daiz Aeudienh Ruizgangj Lwgminz Guengjsae )<p></p></font></span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">收音机</span><span style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span lang="EN-US"><p></p></span></font></span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman">Gei Suyaem<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp;</span>(su </font></span><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">即</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman">sou)<p></p></font></span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">广西电视台</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman">Daiz Cuenz Raemhraeuz Guengjsae </font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman">( 或Daiz Cuenz Ngaeuz Guengjsae ) (cuenz </font></span><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">即</span><span style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman">&nbsp;<span lang="EN-US">cienz)<p></p></span></font></span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">电视机</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> Gei Su Raemhraeuz<p></p></font></span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">电影院</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman">Ranz&nbsp;<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span>Wngjyingj ( Ranz Ingjyingj )<p></p></font></span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">电影机</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 14pt;"><font face="Times New Roman"> Gei<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp;</span>Wngjyingj (Gei Ingjyingj )<p></p></font></span></p><p></p><p></p>
[此贴子已经被作者于2011-3-26 12:42:20编辑过]
页: [1]
查看完整版本: 电视台、广播电台的壮文和泰文