lannie1013 发表于 2010-11-21 19:03:00

[讨论]你还记得吗?各地壮语怎么说?

<p>Mwngz nyaengz geiq daengz dem bo?</p><p>Mwngz nyaengz geiq daengz dem ni?</p>

卜丁 发表于 2010-11-21 22:46:00

mwngz lij roxgeiq le?

伤疤好咯 发表于 2010-11-21 22:51:00

回复:(卜丁)mwngz lij roxgeiq le?

嗯这句很纯粹..........

深深海洋 发表于 2010-11-21 20:38:00

不会拼壮文,所以写不出来。

伤疤好咯 发表于 2010-11-21 20:51:00

回复:(深深海洋)不会拼壮文,所以写不出来。

<p>我们那里:mwngz leix geiq ndaej lwi?</p><p>mwngz leix geiq dauq lwi?</p><p><font color="#000000" size="7">มึงยังจำได้ไหม?</font></p>
[此贴子已经被作者于2010-11-21 20:51:51编辑过]

僚园星火 发表于 2010-11-22 09:44:00

<p>mwngz gaenj naej geiq li ?</p><p>你还得记吗?</p>

沙南曼森 发表于 2010-11-22 08:19:00

<p>Mungz lix giq ndaej maez aah? </p><p>Mungz lix giq ndaej maezx?</p><p>maez是mae的变调,用于句尾。aah是轻声的语气词。-zx表示句尾变调。</p>

告如广西 发表于 2010-11-23 00:49:00

maung yhang jue ndai mai?

wenliqan 发表于 2010-11-22 20:49:00

<p>你还记得吗?上林:Mwngz hanj geiq  dem li?</p>

红河枫 发表于 2010-11-22 19:26:00

<div id="textstyle_221894">mwngz lij roxgeiq le?</div><div><div id="textstyle_221894">mwngz  roxgeiq haem lez?</div><div>好多种说法吧!语境不同分别用不同的吧!</div></div>

黄胜祥 发表于 2010-11-22 20:13:00

<p><font face="Courier New" color="#222288" size="3">我们是这么说的:</font></p><p><font face="Times New Roman" color="#1919a2" size="3"><strong>Màü nhànk nday gěi méi/lá?</strong></font></p><p></p>

黄胜祥 发表于 2010-11-23 12:11:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>告如广西</i>在2010-11-23 0:49:21的发言:</b><br/>maung yhang jue ndai mai?<img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div><p><font face="Times New Roman" color="#171772" size="3">我们也可以这么说:<strong>Màü nhànk gěi&nbsp;nday méi?</strong></font></p><p><font face="Times New Roman" color="#171772" size="3">Nhànk(nh为越南文声母,也可以拼成nyànk),可能和你的yhang读音是一样的。泰文对应的是<strong>ยัง</strong>。有些南部土语地区也是只有y声母,没有ny声母(其实是将ny并入了y来发音),和泰语一样。</font></p>

c636 发表于 2010-11-28 20:17:00

mwng liq ndaej geiq hoem lwi

僚园星火 发表于 2010-11-24 09:05:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-11-23 12:11:18的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>告如广西</i>在2010-11-23 0:49:21的发言:</b><br/>maung yhang jue ndai mai?<img title="僚人家园" border="0" alt="图片点击可在新窗口打开查看" align="middle" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif" style="CURSOR: pointer;"/></div><p><font color="#171772" size="3" face="Times New Roman">我们也可以这么说:<strong>M帱 nh鄋k gěi nday m閕?</strong></font></p><p><font color="#171772" size="3" face="Times New Roman">Nh鄋k(nh为越南文声母,也可以拼成ny鄋k),可能和你的yhang读音是一样的。泰文对应的是<strong>???</strong>。有些南部土语地区也是只有y声母,没有ny声母(其实是将ny并入了y来发音),和泰语一样。</font></p></div><p>是吗,我是横县的北壮,也没有ny,而是对应 y 。</p>

黄胜祥 发表于 2010-11-27 20:39:00

横县靠近邕南土语区,南北同源词比较多。你说的声母mb ny(yh、nh) nd简化的现象在南部地区也存在。估计是历史上受西南官话、白话冲击的结果。

僚园星火 发表于 2010-11-28 00:24:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-11-27 20:39:13的发言:</b><br/>横县靠近邕南土语区,南北同源词比较多。你说的声母mb ny(yh、nh) nd简化的现象在南部地区也存在。估计是历史上受西南官话、白话冲击的结果。</div><p>横县根本没西南官话,大明山以南就没所谓的西南官话了。          </p>

黄胜祥 发表于 2010-11-28 12:33:00

<p>官话无所不入,别说没有!</p><p></p>

僚园星火 发表于 2010-12-19 10:26:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-11-28 12:33:11的发言:</b><br/><p>官话无所不入,别说没有!</p><p></p></div><p>在横县没听过,没见过。。。</p>

gangjdoj 发表于 2010-12-17 09:24:00

<p>1.Mwngz lij roxgeiq lwi?</p><p>2.Mwngz lij ndaejgeiq lwi?</p>

龙儿 发表于 2010-12-18 00:32:00

<p>Mengz (hah)lix roxnen mij?</p><p>Mengz lix nen ndae mij?</p><p>
        </p>
页: [1] 2
查看完整版本: [讨论]你还记得吗?各地壮语怎么说?