doctor 发表于 2010-11-13 23:39:00

[原创]哥、姐、弟、妹的壮文和泰文

哥、姐、弟、妹的武鸣壮分别是daeg或go、<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; COLOR: black; FONT-SIZE: 9pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">beixmbwk或cej、daegnuengx或daeglwg、dahnuengx或dahlwg。而泰文哥是<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">go:h、</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">bang、</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">hiia、</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">phee</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">F</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3"> chaai</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">M、</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">phee</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">F</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3"> beerm</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">F、</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">aa</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">M</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3"> go:h、</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">phee</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">F</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3"> miia、</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;"><span style="mso-spacerun: yes;">
                                        </span></span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">phee</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">F</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3"> phuaa</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">R;弟是<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">dtee</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">R、</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">naawng</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">H</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3"> chaai;姐是<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;">jeh</span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">H、</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;">phee</span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">F</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"> saao</span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">R;妹是<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">naawng</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">H</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3"> saao</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">R、</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">muay</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">F。可见在壮话的口语中只有哥、姐有汉语借词,而泰语的四个称呼的口语都有汉语借词。在泰文中,表示哥的<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">go:h、<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">aa</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">M</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3"> go:h、<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">hiia中,前两个从读音就知道是借词了,而第三个是汉语潮州话借词。表示姐的<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;">jeh</span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">H、表示弟的<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">dtee</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">R、表示妹的<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">muay</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">F都是<font size="3">潮州话借词。</font></span></span></span></span></span></span></font></span></font></span></font></span></span></span></span></span></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><p></p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">dtee</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">R、</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">naawng</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">H</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3"> chaai;姐是<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;">jeh</span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">H、</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;">phee</span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">F</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"> saao</span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">R;妹是<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">naawng</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">H</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3"> saao</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">R、</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">muay</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">F。可见在壮话的口语中只有哥、姐有汉语借词,而泰语的四个称呼的口语都有汉语借词。在泰文中,表示哥的<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">go:h、<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">aa</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">M</span></span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3"> go:h、<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">hiia中,前两个从读音就知道是借词了,而第三个是汉语潮州话借词。表示姐的<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;">jeh</span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">H、表示弟的<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">dtee</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">R、表示妹的<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana;"><font size="3">muay</font></span><span class="tt1"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Verdana; FONT-SIZE: 10pt;">F都是<font size="3">潮州话借词。</font></span></span></span></span></span></span></font></span></font></span></font></span></span></span></span></span></font></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><p></p></p></span>

龙儿 发表于 2010-11-14 16:28:00

<p>听起来原本很相近的,楼主一用不同的拼音方案让人觉的有些遥远。</p><p>兄、姐我们统叫bix,普壮beix ;泰语音pij。</p><p>弟、妹我们统称nuengx,普壮亦nuengx;泰语音nuengq。</p><p>“男的”我们叫slai,普壮mbauq、sai,泰语音chai。</p><p>“女的”我们叫mbwk,普壮sau,泰语音sau。</p><p>壮泰称谓方面的同源词,如:boj 父亲 泰语音poj,meh 妈妈,nax 小舅小姨,longz 大舅,bah 大姨妈,yaj 奶奶,bouq 公公 泰语音poux,泰国北部已有mwngz,你;gu我。</p><p><br/>&nbsp;</p><br/>
[此贴子已经被作者于2010-11-14 16:35:53编辑过]

僚园星火 发表于 2010-11-14 00:04:00

<p>daex ,也有表示弟弟的意思,不过我们村只有一个人在用。他叫 oeng daex </p><p>oeng、gvan 是我们这里的词汇,相当于其他地方的 daeg " 特"</p>
[此贴子已经被作者于2010-11-14 0:07:21编辑过]

僚园星火 发表于 2010-11-13 23:56:00

<div><strong><font color="#f73809" size="4" face="宋体"><div><strong><font color="#f73809" size="4" face="宋体">哥哥: a ving(男的喊)、a gaeux(女的喊)&nbsp;&nbsp;</font></strong></div><div><strong><font color="#f73809" size="4" face="宋体">姐姐: a daix&nbsp;、a cej&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></strong></div><div><strong><font color="#f73809" size="4" face="宋体">&nbsp;</font></strong></div><div><strong><font color="#f73809" size="4" face="宋体">弟弟: au、nuengxau、nuengx gaeux</font></strong></div><div><font size="4"><font face="宋体"><strong><font color="#f73809">妹妹:naung 、nuengx yij、meinj、muix、hiz、go&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</font></strong><strong><font color="#f73809">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</font></strong></font></font></div><div><strong><font color="#f73809" size="4" face="宋体">&nbsp;</font></strong></div><div><strong><font color="#f73809" size="4" face="宋体">兄弟:gueng ving nuengx au</font></strong></div><div><strong><font color="#f73809" size="4" face="宋体">姐妹:daix cij nuengx hiz</font></strong></div><div><strong><font color="#f73809" size="4" face="宋体">兄弟姐妹:guengvingnuengxaudaixcijnuengxhiz</font></strong></div><br/></font></strong></div>
[此贴子已经被作者于2010-11-14 0:02:33编辑过]

doctor 发表于 2010-11-14 23:05:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>龙儿</i>在2010-11-14 16:28:02的发言:</b><br/><p>听起来原本很相近的,楼主一用不同的拼音方案让人觉的有些遥远。</p><p>兄、姐我们统叫bix,普壮beix ;泰语音pij。</p><p>弟、妹我们统称nuengx,普壮亦nuengx;泰语音nuengq。</p><p>“男的”我们叫slai,普壮mbauq、sai,泰语音chai。</p><p>“女的”我们叫mbwk,普壮sau,泰语音sau。</p><p>壮泰称谓方面的同源词,如:boj 父亲 泰语音poj,meh 妈妈,nax 小舅小姨,longz 大舅,bah 大姨妈,yaj 奶奶,bouq 公公 泰语音poux,泰国北部已有mwngz,你;gu我。</p><p><br/>
                </p><img title="僚人家园" align="middle" alt="" src="Skins/Default/emot/em03.gif" border="0" complete="complete"/><img title="僚人家园" align="middle" alt="" src="Skins/Default/emot/em03.gif" border="0" complete="complete"/><br/><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2010-11-14 16:35:53编辑过]</font></div></div><p>我把泰语的哥、姐、弟、妹的原生态词和借词全部罗列出来了。我是在thai-language.com上用brother和sister这两个单词查出来的。</p>

黄胜祥 发表于 2010-11-24 23:10:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>龙儿</i>在2010-11-14 16:28:02的发言:</b><br/><p>听起来原本很相近的,楼主一用不同的拼音方案让人觉的有些遥远。</p><p>兄、姐我们统叫bix,普壮beix ;泰语音pij。</p><p>弟、妹我们统称nuengx,普壮亦nuengx;泰语音nuengq。</p><p>“男的”我们叫slai,普壮mbauq、sai,泰语音chai。</p><p>“女的”我们叫mbwk,普壮sau,泰语音sau。</p><p>壮泰称谓方面的同源词,如:boj 父亲 泰语音poj,meh 妈妈,nax 小舅小姨,longz 大舅,bah 大姨妈,yaj 奶奶,bouq 公公 泰语音poux,泰国北部已有mwngz,你;gu我。</p></div><p>loong,是伯父吧??爷爷是bu。平果至隆安沿线一带的方言,“你、我”也是:merng,gu。</p>
页: [1]
查看完整版本: [原创]哥、姐、弟、妹的壮文和泰文