[转帖]网易正式推出“全球名校视频公开课项目”在线免费收看
<p>网易斥资百万启动全球名校视频公开课公益项目</p><p>2010-10-31 15:08:14 来源:http://v.163.com/10/1031/15/6KB677Q4008563GQ.html</p><p>网易正式推出“全球名校视频公开课项目” ,首批1200集课程上线,其中有200多集配有中文字幕。用户可以在线免费观看来自于哈佛大学等世界级名校的公开课课程,内容涵盖人文、社会、艺术、金融等领域。<br/></p><p> http://img1.cache.netease.com/flvplayer081128/~false~0085_V6JL2AG0D~vimg2.ws.126.net/image/snapshot/2010/11/0/E/V6JL2AG0E~.swf <br/><br/> <br/>11月1日,中国领先的门户网站网易推出“全球名校视频公开课项目”(http://v.163.com/open/),首批1200集课程上线,其中有200多集配有中文字幕。用户可以在线免费观看来自于哈佛大学等世界级名校的公开课课程。</p><p><br/>首批上线的公开课视频来自于哈佛大学、牛津大学、耶鲁大学等世界知名学府,内容涵盖人文、社会、艺术、金融等领域,其中有200多集配有中文字幕。</p><p><br/>网易视频总监、名校公开课项目负责人甘明表示,之前已经有一些公开课在分享网站上流传,但由于语言的障碍,很多用户难以全面了解其中的精彩内容。所以网易从8月份开始,组织国内外的翻译人才有计划地翻译其中的精选课程。希望用户能够无成本、无障碍地了解到世界前沿的新知、新思。</p><p><br/>“这个项目是完全公益性的”,网易副总编辑张锐此前接受媒体采访时强调,“网易此举是希望加速信息流动,惠及中国网民。虽然目前视频广告的投放很火,但我们不会在公开课频道上进行任何的广告营销,保持频道的公益性和纯粹性”。<br/>网易已经在公开课项目上投入数十万人民币,并计划在之后持续招募国内外翻译人才,提供费用组织翻译,免费让用户在线观看和下载。预计首批投入的公开课视频的费用将超过百万。</p><p><br/>业内资深互联网人士表示,网易在彰显公益的同时,是希望在网站视频竞争红海中走一条差异化路线,通过品质建树口碑,利用口碑集揽人气,这和网易最近提出的“做有态度的门户”的口号的用意是一致的。</p><p><br/>据悉,网易组织公开课翻译平台目的是秉承互联网精神:开放、平等、协作、分享,因为知识无国界,更希望国内外各种有志于知识分享传播的个人和组织加入。网易通过向翻译人员支付酬劳,使得国外优质公开课走入中国互联网的趋势规模化、系统化。对于网民来说,也多了一个影视剧、娱乐节目消费之外的自我学习的视频选择。</p><p><br/><br/>点击进入网易公开课频道: http://v.163.com/open/ <br/>相关链接:<br/>广州日报:网易上线哈佛耶鲁等全球名校视频公开课 <br/>网易公开课频道首次上线课程汇总 <br/>网易公开课频道全球招募有志之士加盟网易翻译小组 (本文来源:网易 ) <br/>http://img1.cache.netease.com/cnews/img07/end_i.gif<br/> </p> 很好,僚人应该具有更广阔的视野,吸取人类文明与智慧 见过类似的视频,值得看看,支持! <span class="author"><span class="from">网易上海闵行网友</span><span class="ip">ip:58.38.*.*</span>
</span><span class="postTime">2010-11-02 23:08:10 发表</span>
<div class="body"><div style="BORDER-RIGHT: #999 1px solid; PADDING-RIGHT: 3px; BORDER-TOP: #999 1px solid; PADDING-LEFT: 3px; BACKGROUND: #ffffee; MARGIN-BOTTOM: 5px; PADDING-BOTTOM: 3px; OVERFLOW: hidden; BORDER-LEFT: #999 1px solid; PADDING-TOP: 3px; BORDER-BOTTOM: #999 1px solid; ZOOM: 1; WORD-WRAP: break-word;"><div style="BORDER-RIGHT: #999 1px solid; PADDING-RIGHT: 3px; BORDER-TOP: #999 1px solid; PADDING-LEFT: 3px; BACKGROUND: #ffffee; MARGIN-BOTTOM: 5px; PADDING-BOTTOM: 3px; OVERFLOW: hidden; BORDER-LEFT: #999 1px solid; PADDING-TOP: 3px; BORDER-BOTTOM: #999 1px solid; ZOOM: 1; WORD-WRAP: break-word;"><div style="BORDER-RIGHT: #999 1px solid; PADDING-RIGHT: 3px; BORDER-TOP: #999 1px solid; PADDING-LEFT: 3px; BACKGROUND: #ffffee; MARGIN-BOTTOM: 5px; PADDING-BOTTOM: 3px; OVERFLOW: hidden; BORDER-LEFT: #999 1px solid; PADDING-TOP: 3px; BORDER-BOTTOM: #999 1px solid; ZOOM: 1; WORD-WRAP: break-word;"><div style="BORDER-RIGHT: #999 1px solid; PADDING-RIGHT: 3px; BORDER-TOP: #999 1px solid; PADDING-LEFT: 3px; BACKGROUND: #ffffee; MARGIN-BOTTOM: 5px; PADDING-BOTTOM: 3px; OVERFLOW: hidden; BORDER-LEFT: #999 1px solid; PADDING-TOP: 3px; BORDER-BOTTOM: #999 1px solid; ZOOM: 1; WORD-WRAP: break-word;"><div style="BORDER-RIGHT: #999 1px solid; PADDING-RIGHT: 3px; BORDER-TOP: #999 1px solid; PADDING-LEFT: 3px; BACKGROUND: #ffffee; MARGIN-BOTTOM: 5px; PADDING-BOTTOM: 3px; OVERFLOW: hidden; BORDER-LEFT: #999 1px solid; PADDING-TOP: 3px; BORDER-BOTTOM: #999 1px solid; ZOOM: 1; WORD-WRAP: break-word;"><div style="BORDER-RIGHT: #999 1px solid; PADDING-RIGHT: 3px; BORDER-TOP: #999 1px solid; PADDING-LEFT: 3px; BACKGROUND: #ffffee; MARGIN-BOTTOM: 5px; PADDING-BOTTOM: 3px; OVERFLOW: hidden; BORDER-LEFT: #999 1px solid; PADDING-TOP: 3px; BORDER-BOTTOM: #999 1px solid; ZOOM: 1; WORD-WRAP: break-word;"><div style="BORDER-RIGHT: #999 1px solid; PADDING-RIGHT: 3px; BORDER-TOP: #999 1px solid; PADDING-LEFT: 3px; BACKGROUND: #ffffee; MARGIN-BOTTOM: 5px; PADDING-BOTTOM: 3px; OVERFLOW: hidden; BORDER-LEFT: #999 1px solid; PADDING-TOP: 3px; BORDER-BOTTOM: #999 1px solid; ZOOM: 1; WORD-WRAP: break-word;"><div style="BORDER-RIGHT: #999 1px solid; PADDING-RIGHT: 3px; BORDER-TOP: #999 1px solid; PADDING-LEFT: 3px; BACKGROUND: #ffffee; MARGIN-BOTTOM: 5px; PADDING-BOTTOM: 3px; OVERFLOW: hidden; BORDER-LEFT: #999 1px solid; PADDING-TOP: 3px; BORDER-BOTTOM: #999 1px solid; ZOOM: 1; WORD-WRAP: break-word;"><div style="BORDER-RIGHT: #999 1px solid; PADDING-RIGHT: 3px; BORDER-TOP: #999 1px solid; PADDING-LEFT: 3px; BACKGROUND: #ffffee; MARGIN-BOTTOM: 5px; PADDING-BOTTOM: 3px; OVERFLOW: hidden; BORDER-LEFT: #999 1px solid; PADDING-TOP: 3px; BORDER-BOTTOM: #999 1px solid; ZOOM: 1; WORD-WRAP: break-word;"><div style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 12px; MARGIN: 0px 3px; OVERFLOW: hidden; LINE-HEIGHT: 20px; ZOOM: 1; POSITION: relative; HEIGHT: 20px;"><span style="PADDING-RIGHT: 3px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; COLOR: #1e50a2; PADDING-TOP: 5px;">网易火星网友(unknown)的原贴:</span>
<span style="RIGHT: 3px; COLOR: #666; POSITION: absolute; TOP: 0px;">1</span>
</div><p style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 14px; MARGIN: 8px 3px; COLOR: #000; LINE-HEIGHT: 20px;">163门户网站未经允许拿走我们10多门上百集国外课程,<br/>并放到其网站上做点播。<br/>昨天看到他们的新闻发布搞,里面提及网易提供带中文字幕的课程200多集,其中一半是未经允许使用我们的,但却未提及我们一个字,这点很不妥。<br/>今发现这个网站开始用有偿商业化来搞国外课程翻译,这点很好,可以加速课程的翻译和积极性,但同时也给人以误解。<br/>其网页上的课程介绍里说明: XX-XX集由人人影视翻译,XX-XX集由网易翻译, 但并未说明人人影视所做是完全免费并未获得网易一分钱。<br/>这样很容易给捐助过我们的会员产生误解。我们希望网易能够明确一下声明,比如:<br/>XX-XX由人人影视免费翻译发布,网易征得人人影视同意,仅转载并保留翻译名单和字幕组信息,并感谢他们的贡献,之后的XX-XX课程由网易负责翻译。<br/>希望咱们的被合作,变成合作。<br/>希望该网易明确,YYeTs课程翻译组任何课程永远免费发放禁止一切商业行为,<br/>如果转载我们课程请尊重劳动者的辛苦,写明制作组和组织性质。</p></div><div style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 12px; MARGIN: 0px 3px; OVERFLOW: hidden; LINE-HEIGHT: 20px; ZOOM: 1; POSITION: relative; HEIGHT: 20px;"><span style="PADDING-RIGHT: 3px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; COLOR: #1e50a2; PADDING-TOP: 5px;">网易北京网友 的原贴:</span>
<span style="RIGHT: 3px; COLOR: #666; POSITION: absolute; TOP: 0px;">2</span>
</div><p style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 14px; MARGIN: 8px 3px; COLOR: #000; LINE-HEIGHT: 20px;">顶人人影视~</p></div><div style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 12px; MARGIN: 0px 3px; OVERFLOW: hidden; LINE-HEIGHT: 20px; ZOOM: 1; POSITION: relative; HEIGHT: 20px;"><span style="PADDING-RIGHT: 3px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; COLOR: #1e50a2; PADDING-TOP: 5px;">网易上海网友 的原贴:</span>
<span style="RIGHT: 3px; COLOR: #666; POSITION: absolute; TOP: 0px;">3</span>
</div><p style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 14px; MARGIN: 8px 3px; COLOR: #000; LINE-HEIGHT: 20px;">国外的开源计划就是这样子的,取之免费,则必须给人以免费,我觉得网易是做到了的</p></div><div style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 12px; MARGIN: 0px 3px; OVERFLOW: hidden; LINE-HEIGHT: 20px; ZOOM: 1; POSITION: relative; HEIGHT: 20px;"><span style="PADDING-RIGHT: 3px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; COLOR: #1e50a2; PADDING-TOP: 5px;">网易上海网友 的原贴:</span>
<span style="RIGHT: 3px; COLOR: #666; POSITION: absolute; TOP: 0px;">4</span>
</div><p style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 14px; MARGIN: 8px 3px; COLOR: #000; LINE-HEIGHT: 20px;">网易是在做好事,但是可以好上加好。我相信,对一些课程加上“免费来自人人影视”并不影响网易,而且同时对人人影视也是表扬,两厢都好。</p></div><div style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 12px; MARGIN: 0px 3px; OVERFLOW: hidden; LINE-HEIGHT: 20px; ZOOM: 1; POSITION: relative; HEIGHT: 20px;"><span style="PADDING-RIGHT: 3px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; COLOR: #1e50a2; PADDING-TOP: 5px;">网易上海网友 [某人0298] 的原贴:</span>
<span style="RIGHT: 3px; COLOR: #666; POSITION: absolute; TOP: 0px;">5</span>
</div><p style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 14px; MARGIN: 8px 3px; COLOR: #000; LINE-HEIGHT: 20px;">支持</p></div><div style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 12px; MARGIN: 0px 3px; OVERFLOW: hidden; LINE-HEIGHT: 20px; ZOOM: 1; POSITION: relative; HEIGHT: 20px;"><span style="PADDING-RIGHT: 3px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; COLOR: #1e50a2; PADDING-TOP: 5px;">网易火星网友 [帅呆呆是捞B] 的原贴:</span>
<span style="RIGHT: 3px; COLOR: #666; POSITION: absolute; TOP: 0px;">6</span>
</div><p style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 14px; MARGIN: 8px 3px; COLOR: #000; LINE-HEIGHT: 20px;">顶人人 看了人人那么多片子 没付一分钱<br/>感谢他们</p></div><div style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 12px; MARGIN: 0px 3px; OVERFLOW: hidden; LINE-HEIGHT: 20px; ZOOM: 1; POSITION: relative; HEIGHT: 20px;"><span style="PADDING-RIGHT: 3px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; COLOR: #1e50a2; PADDING-TOP: 5px;">网易湖北武汉网友 [李鹏] 的原贴:</span>
<span style="RIGHT: 3px; COLOR: #666; POSITION: absolute; TOP: 0px;">7</span>
</div><p style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 14px; MARGIN: 8px 3px; COLOR: #000; LINE-HEIGHT: 20px;">是啊,最早我记得是耶鲁大学的哲学课“死亡”<br/>真的太感谢YYeTs了,我听说后来他们的服务器还被没收了</p></div><div style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 12px; MARGIN: 0px 3px; OVERFLOW: hidden; LINE-HEIGHT: 20px; ZOOM: 1; POSITION: relative; HEIGHT: 20px;"><span style="PADDING-RIGHT: 3px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; COLOR: #1e50a2; PADDING-TOP: 5px;">网易江苏南京网友 的原贴:</span>
<span style="RIGHT: 3px; COLOR: #666; POSITION: absolute; TOP: 0px;">8</span>
</div><p style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 14px; MARGIN: 8px 3px; COLOR: #000; LINE-HEIGHT: 20px;">这就好比拿了别人的成果捐给慈善事业,还“斥资百万”。不知道人人影视翻译这个有没有花百万</p></div><div style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 12px; MARGIN: 0px 3px; OVERFLOW: hidden; LINE-HEIGHT: 20px; ZOOM: 1; POSITION: relative; HEIGHT: 20px;"><span style="PADDING-RIGHT: 3px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; COLOR: #1e50a2; PADDING-TOP: 5px;">网易北京网友 的原贴:</span>
<span style="RIGHT: 3px; COLOR: #666; POSITION: absolute; TOP: 0px;">9</span>
</div><p style="CLEAR: both; FONT-SIZE: 14px; MARGIN: 8px 3px; COLOR: #000; LINE-HEIGHT: 20px;">都是免费的 草 人家公开课都免费公开了 整一个字幕当宝贝了 都是给喜欢的人免费翻译的 扩大影响力是肯定的 人人可以翻译 别人就不能弄了么</p></div><p style="CLEAR: both; MARGIN: 9px 3px; COLOR: #000; LINE-HEIGHT: 20px; TEXT-ALIGN: left; WORD-WRAP: break-word;">感谢人人,但是有不少网易是拿自人人的东西。。。希望网易要是赚点广告费的话,也捐赠给点人人影视。。。。。总之感谢人人,感谢网易。。这样有学识的东西应该多发点。。。</p></div>
页:
[1]