已失效
本帖最后由 黄胜祥 于 2013-8-6 17:21 编辑已失效
为什么我用这个软件是要收费的呢 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>称最</i>在2010-10-21 19:20:51的发言:</b><br/>大同小异</div><p></p><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>wenliqan</i>在2010-10-21 13:11:09的发言:</b><br/>象北壮口音嘛。</div><font size="4">这是刻意模仿的结果,大量的北壮“借词”在里边!!</font> <p>画面很好(只是跟喝酒无关),</p><p>唱的也投入,支持!</p> 象北壮口音嘛。 <p>这首歌呢是一位天等贝侬模仿小阿信的《酒干就卖瓶》来唱的,歌词大意基本上也按照小阿信的歌词,所以这其中就有很多是“借词”,有些天等话原本不是这么说的。</p><p>如“瓶子”一般不会说成“bing”,而是“jin”;天等话一般也没有“mbou”这个否定词,“mei”或“bu”和“nao”才是天等话常用的否定词。“老同”即lao dong在天等话里也是没有的,应是“lao geng”,等等。歌词里“借词”还有很多,在此不一一赘述了。。。</p> 挺好的。 <br/> 天等话还是比较容易听得明白的 <p>不错!大家都来学唱,喝酒时一起唱最开心了。</p><p>从唱音来看,天等和北壮也几乎没多大差别。</p> 从这首歌来看,天等话还是能听得懂的~~~顶~~~多交流 再喝两杯,效果更好.贝侬加酒 大同小异 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-10-21 13:24:05的发言:</b><br/><p>这首歌呢是一位天等贝侬模仿小阿信的《酒干就卖瓶》来唱的,歌词大意基本上也按照小阿信的歌词,所以这其中就有很多是“借词”,有些天等话原本不是这么说的。</p><p>如“瓶子”一般不会说成“bing”,而是“jin”;天等话一般也没有“mbou”这个否定词,“mei”或“bu”和“nao”才是天等话常用的否定词。“老同”即lao dong在天等话里也是没有的,应是“lao geng”,等等。歌词里“借词”还有很多,在此不一一赘述了。。。</p></div><p>我们也有“lao geng”的说法 ,“mei”也有 </p> 这个版本更像我们的偏话,就是“瓶”不一样,我们当地叫“nai” <p><font face="Times New Roman" color="#20209c" size="4"><strong>Rà yǔ àt làu huns án cǐ pins lè mǎü léu~</strong></font></p><p><font face="Times New Roman" color="#20209c" size="4">在一楼换了一个新视频~</font></p><p> </p>
[此贴子已经被作者于2010-11-15 22:17:03编辑过]
回复:(告如广西)这个版本更像我们的偏话,就是“瓶...
“瓶”我们叫“真”“珍”,zaen. <p>Doxlumj lailai!</p><p>Vahnamz vahbaek yaek dox gyaulouz di!</p><p>Hwhw~</p> <p>Daegyiz yaek ra boux beixnuengx Rindaengj neix bw! Haha!</p><p>益说很想认识这位天等贝侬哦!</p>
页:
[1]