Robale 发表于 2010-10-1 21:35:00

坎兰字T台秀

<p><strong><font size="4" face="Times New Roman">Sér Kǎrlàgn Vèo Kern Gàu</font></strong></p><p><font face="Times New Roman"><font size="3"><strong>vèo</strong>&nbsp; (借英,词源:video)1.视频;2.显示,显现:dáen~ 显示器 3.表现,展现:nār~ 表情;4.演,表演,演示:Kú ~ āy meng lèen. 我演示给你看。5.秀,作秀</font></font><font face="Times New Roman"><font size="3"><strong></strong></font></font></p><p><font face="Times New Roman"><font size="3"><strong>gàu</strong>&nbsp; 1.(平缓的)山丘,山包;2. (平缓的)顶部,坡顶:T&icirc;a x&ucirc; jia pan ~ tāe. 放在突出的地方;3. 台子,台面:gàukáw 控制台(káw本义撑船,掌舵)</font></font></p><p><font face="Times New Roman"><font size="3"><strong>Zarn Porzau</strong>&nbsp; 僚人家园(正式词形Z&auml;rn P&ouml;rz&auml;u)</font></font></p><p><font size="3" face="Times New Roman">解释:&nbsp;&nbsp; <br/><strong>zarn</strong>&nbsp; 1.房子;2.家,家庭:pǔzarn 爱人(区别:pǔdáyzarn家人,家里人)&nbsp;&nbsp; <br/><strong>por</strong>&nbsp; 群,拔,伙:~ tua 家畜群&nbsp;&nbsp; <br/><strong>zau</strong>&nbsp; 我们(也作òrzau,porzau;区别:pǔzau&lt;单复数均可&gt;我们的人)<br/>&nbsp;&nbsp; <br/><strong>kernbérn</strong>&nbsp; 天上<br/><strong>sīang</strong>&nbsp; 1.赠;2.赐<br/><strong>tuagōr</strong>&nbsp; 恐龙(壮文拼作duzngoh,词源:gōr 1.鼻子不通畅的大叫声,如牛叫声或号啕哭泣声;2.音近于鳄、蛟、蛇的名字发音,同属爬行类)</font></p><p><font face="Times New Roman"><font size="3"><strong>数字</strong><br/>布:déo sóng sárm s&icirc; ār z&ocirc;r x<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; FONT-SIZE: 12pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-fareast-language: ZH-CN;">&acirc;</span>et pêed kū xeeb&nbsp; <br/>汉:一&nbsp;&nbsp; 二&nbsp;&nbsp; 三&nbsp;&nbsp; 四&nbsp;&nbsp; 五&nbsp;&nbsp; 六&nbsp;&nbsp; 七&nbsp;&nbsp; 八&nbsp;&nbsp; 九&nbsp;&nbsp; 十&nbsp; <br/>泰:něng sóng sárm si hàr h<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; FONT-SIZE: 12pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-fareast-language: ZH-CN;">ǒ</span>k tsaet paet kàw sip</font></font></p><br/><br/><br/><br/><br/>
[此贴子已经被作者于2010-10-9 20:51:30编辑过]

Robale 发表于 2010-10-1 21:55:00

<p><font size="4" face="Times New Roman">糖类</font></p><p><font size="4" face="Times New Roman">蔗糖&nbsp; tiangjêeb<br/>方块糖&nbsp; tiangk&acirc;i<br/>白糖&nbsp; tiangkúa<br/>冰激凌,雪花糕 * tiangnáy<br/>冰棒,冰棍 * tiangnáyzāgn<br/>牛皮糖 * tiangn&icirc;ab,tiangserzar<br/>棒棒糖&nbsp; tiangsāen<br/>米花糖&nbsp; tiangsí,ǎusí<br/>麻糖&nbsp; tiangtar<br/>蜂糖,蜂蜜&nbsp; tiangtìan<br/>花生糖&nbsp; tiangtùanàrm<br/>棉花糖(蓬松的) * tiangwā<br/>棉花糖(棉韧的) * tiangw&acirc;i</font></p>
[此贴子已经被作者于2010-10-24 7:39:14编辑过]

Robale 发表于 2010-10-1 21:56:00

先占楼,后面有空再继续<img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em13.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/>

Robale 发表于 2010-10-1 21:56:00

先占楼,后面有空再继续<img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em13.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/>

Robale 发表于 2010-10-1 21:57:00

<div id="textstyle_214779"><font size="4" face="Times New Roman">ăiyéo ăiy&icirc;t 哭天呛地,叫七叫八,不停叫唤,死命叫喊<br/>tāy joyjoy 呜呜地哭<br/>yaw fùfù 呼呼地跑<br/>tāng gàenggàeng 突兀地立着<br/>tár'an 眼馋,羡慕</font></div>
[此贴子已经被作者于2010-10-25 3:52:23编辑过]

黄胜祥 发表于 2010-10-9 15:21:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><font size="2"><b>以下是引用<i>Robale</i>在2010-10-1 21:35:24的发言:</b><br/></font><p><strong><font face="Times New Roman" size="3">Sér Kǎrlàgn Vèo Kern Gàu</font></strong></p><p><font face="Times New Roman"><font size="3"><strong>vèo</strong>&nbsp; (借英,词源:show)1.演,表演,演示:Kú ~ āy meng lèen. 我演示给你看。2.表现,展现:nār~ 表情;3.显示,显现:dáen~ 显示器</font></font></p><p><font face="Times New Roman"><font size="3"><strong>gàu</strong>&nbsp; 1.(平缓的)山丘,山包;2. (平缓的)顶部,坡顶:T&icirc;a x&ucirc; jia pan ~ tāe. 放在突出的地方;3. 台子,台面:gàukáw 控制台(káw本义撑船,掌舵)</font></font></p><p><font face="Times New Roman"><font size="3"><strong>Zarn Porzau</strong>&nbsp; 僚人家园(正式词形Z&auml;rn P&ouml;rz&auml;u)</font></font></p><p><font face="Times New Roman" size="3">解释:&nbsp;&nbsp; <br/><strong>zarn</strong>&nbsp; 1.房子;2.家,家庭:pǔzarn 爱人(区别:pǔdáyzarn家人,家里人)&nbsp;&nbsp; <br/><strong>por</strong>&nbsp; 群,拔,伙:~ tua 家畜群&nbsp;&nbsp; <br/><strong>zau</strong>&nbsp; 我们(也作òrzau,porzau;区别:pǔzau&lt;单复数均可&gt;我们的人)<br/>&nbsp;&nbsp; <br/><strong>kernbérn</strong>&nbsp; 天上<br/><strong>sīang</strong>&nbsp; 1.赠;2.赐<br/><strong>tuagōr</strong>&nbsp; 恐龙(壮文拼作duzngoh,词源:gōr 1.鼻子不通畅的大叫声,如牛叫声或号啕哭泣声;2.音近于鳄、蛟、蛇的名字发音,同属爬行类)</font></p><p><font size="3"><font face="Times New Roman"><strong>数字</strong><br/>布:déo sóng sárm s&icirc; ār z&ocirc;r x<span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-fareast-language: ZH-CN;">&acirc;</span>et pêed kū xeeb&nbsp; <br/>汉:一&nbsp;&nbsp; 二&nbsp;&nbsp; 三&nbsp;&nbsp; 四&nbsp;&nbsp; 五&nbsp;&nbsp; 六&nbsp;&nbsp; 七&nbsp;&nbsp; 八&nbsp;&nbsp; 九&nbsp;&nbsp; 十&nbsp; <br/>泰:něng sóng sárm si hàr h<span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-fareast-language: ZH-CN;">ǒ</span>k tsaet paet kàw sip</font></font></p></div><p><font face="Times New Roman" size="4">造新词不错!呵呵</font></p><p><font face="Times New Roman" size="4">1~10,用我的拼法是这样的:</font></p><p><font face="Times New Roman" size="4">土僚:ìt(ndéu,少用), yis(sórng,两), sárm, sí, ha, ròk, jàt, bět, gau, sìb</font></p><p><font face="Times New Roman" size="4">泰语:nêrng, sórng, sárm, sí, hà, hoks, jêt, bět, gau, sibs</font></p>

Robale 发表于 2010-10-9 20:50:00

第一个词条的词源写错了,应该是video,呵呵。

Robale 发表于 2010-11-1 02:33:00

<p><font size="3" face="Times New Roman">Tármp&acirc;w 介绍</font></p><p><font size="3" face="Times New Roman">Xárm āy(/làr) kú tármp&acirc;w pǔ ni āy meng(/sú). 请让(/允许)我给你(/你们)介绍</font><font size="3" face="Times New Roman">这个人。<br/>Xárm làr kú tármp&acirc;w dágnk&acirc;u. 请允许我介绍自己。<br/>Xárm làr kú tárm meng yang ... tǔng zǒnār. 请允许我介绍你和。。。相互认识。</font></p><p><font size="3" face="Times New Roman">Kú lěo càgn dǎy yang meng tǔng zǒnār. 我很高兴能和你相</font><font size="3" face="Times New Roman">互认识。<br/>Dǎy zǒnār meng,kú c&acirc;gn lěo p&acirc;e. 能认识你,我很高兴。<br/>Kú x&icirc;wxer zǒría fǐa nau tang meng. 我经常听到别人提到你。<br/>Kú xǎu xi dìa yang meng tǔng zǒnār p&acirc;e. 我早就想和你认</font><font size="3" face="Times New Roman">识一下了。</font></p><p><font size="3" face="Times New Roman">Kú yèo kùa ... 我叫做。。。<br/>Xò kú te ... 我的名字是。。。<br/>Xárm zǒnār nāedéo,pǔ ni te ... 请认识一下,这个人是。。。<br/>&Ograve;r ni te jāwyàr zarn Qúern Narming. 这是南宁的云(家)夫妇。</font></p><p><font size="3" face="Times New Roman">judí (客套话)祝好,祝安,你(们)好,再见<br/>nàe páy 慢走,再见<br/>nàe qù. 慢住(不送),再见</font></p><p><font size="3" face="Times New Roman">xárm 请,请求,恳请<br/>làr 让,允许<br/>āy 让,给<br/>pǔkùng'óng 同事<br/>pǔxàm'óng 同事<br/>pò 父亲<br/>mèe 母亲<br/>jāw 丈夫<br/>mǎy 妻子<br/>jāwyàr 夫妻,夫妇<br/>p&acirc;uyàr 公婆<br/>le,lek 孩子,子女,儿子<br/>lesái,leksái 儿子<br/>lebêr,lekbêg 女儿<br/>lesò 侄子,侄女</font></p>
页: [1]
查看完整版本: 坎兰字T台秀