[此贴子已经被作者于2010-9-30 16:25:23编辑过] <p>强烈要求上视频传 </p> 见落幕不见开幕,信息时代不是有信息不流通啊 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>辛格</i>在2010-9-29 2:01:35的发言:</b><br/><p>我的一家之言:我认为壮语里,汉语或其他民族语言的借词和语音越少越好,壮民族自己独特的、有历史传统的词汇越多越好,千万不要让人听起来像南方汉语就好。崇汉媚汉要不得!</p><p>自己独特的词汇要从历史中去寻找,从民间去寻找。越独特,就越有自己的地位!</p></div><p>谢谢</p><p>我也是这样认为</p> <p>什么叫做标准?</p> 请问自治区政 府和汪 精 卫 政 府有什么区别? <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2010-9-28 17:52:18的发言:</b><br/><p>年纪还小,却很镇定,可惜以方言演讲,逊色不少。</p><p>---------------------------------------------</p><p>我不认为以方言演讲会逊色!不会标准语不是她的错,是马主席的错。</p></div><p>更多的是广西官员的错。</p> <p>回24楼</p><p>“问题”何不这样译dayzkyam(德靖),转写标准壮文daezgyam。</p><p>dayz或daez是“题,题目”之意;kyam 德靖方言中意为“问”,北壮方言中有没有不太清;</p><p>比如:有什么问题吗?</p><p>德靖:Meiz gahraeng dayzkyam mer?</p><p>从字面上也可以理解,就是:有什么题目要问的吗?</p><p>标准壮文:Miz gijmaz daezgyam a?</p><p></p> <p><font face="Courier New" size="3"><strong>Dài kǎm</strong>是“提问”;<strong>Věrn tis, Fans dài</strong>,是“问题”。。。</font></p><p><font face="Courier New" size="3">北壮的“问”是<strong>Xárm</strong>或者<strong>Járm</strong>。。。</font></p>
[此贴子已经被作者于2010-10-6 20:09:37编辑过] <p>一个好的开端,希望年年办.</p><p></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>pcy109</i>在2010-9-29 8:51:24的发言:</b><br/>16耧: <div id="textstyle_214454">纠正一个错误,三月三的副总编是覃详周,而不是覃详洲</div><div>-------------------------------------------------------</div><div>原本就是“洲”,后来误成“周”,如今又改回“洲”</div></div><p>Banneix goeng lauxsae neix "周" caeuq "洲" song cihgun neix yungh liuxcaez!</p><p>Haha!</p><p>老师,这俩字儿“通用”,哈哈,壮文都作Cinz Siengzcouh</p>
[此贴子已经被作者于2010-10-28 1:17:53编辑过] <div id="textstyle_216028">请问自 治 区 政 府和汪 精 卫 政 府有什么区别?<div id="textstyle_216028">请问自 治 区 政 府和汪 精 卫 政 府有什么区别?<div id="textstyle_216028">请问自 治 区 政 府和汪 精 卫 政 府有什么区别?</div></div></div>
页:
1
[2]