大新壮语歌曲《哥侬麻伦诗》
<p>到一分钟那里开始唱</p><p> </p><embed align="9" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTc2NzAxNDgw/v.swf" width="480" height="400" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="sameDomain" quality="high"></embed> <p>“朵腰”是不是苍鹰?</p><p></p> “顶巴松”应该是“高高的山顶上”,而我们却是“顶扣松”。不过基本是相通的。 发现南部方言里面,大新话容易听懂些。 <p>越论越扣最,我发现了一“gaeuj cae 明白”这个泰语词也可以从壮语找到。</p><p>所以记泰语起来相对简单一点</p> <p>yied lwnh yied kaeuj zaij,yied lwnh saem yied kai!越唱起中意,越唱越欢喜</p><p>gek naemx youh gek tih!隔水又隔地</p><p></p>
[此贴子已经被作者于2010-8-9 20:01:29编辑过] <p>说的是县城附近的口音,不知道为什么唱的时候又不是.</p><p>比如山,tsa唱歌时发phla音</p> <p>大新的壮服有自己的特色,为什么不穿捏.</p><p></p> <p>go youj tingj pya sung我在高山上</p><p>nongh youj aen naz dej 妹在田垌望(等)</p><p></p> 不错,完全听懂------- 像靖西话.听得懂....................... 没翻译,难懂 Ndi mark~! Kab jai! <p><font face="Verdana" size="3">Dú yius:苍鹰</font></p><p></p> <p><font face="Times New Roman" size="5">试用标准壮语来写:</font></p><p><font face="Times New Roman" size="5">男:GO nuengx sau hei~</font><font face="Times New Roman" size="5">哥妹秀哦<br/>GO youq dingjbya sang,哥在高山上</font></p><p><font face="Times New Roman" size="5">女:nuengx youq aen naz dih.妹在田下边<br/>男:Go youq bya sang ngoiz raen nuengx.我在山顶看见妹</font></p><p><font face="Times New Roman" size="5">女: Nuengx youq goek bya leh raen beix~妹在山底瞟见哥<br/>男:Go siengj caeuq nuengx dox daeuq hu(riu),哥想和妹互逗笑</font></p><p><font face="Times New Roman" size="5">女: Nuengx siengj caeuq go naengh doxcaez~妹想和哥坐并排<br/>男:Ae-ya~Bya daej sang ho~Gek raemx youh gek dih~哎呀,山顶底下离得高哦,隔水又隔地<br/>女:Couh seih lo~Gek raemx youh gek dih!就是哦,隔水又隔地。</font></p><p><font face="Times New Roman" size="5">A go hei~Go nuengx ngoenz neix maz lwnz sei~阿哥唉,哥妹今天来伦诗<br/>男:Lwnz ciengx beij duz vahmiz.伦诗好比画眉鸟</font></p><p><font face="Times New Roman" size="5">女:Lwnz ndaej hoenzsei mbin hwnj bya~伦得魂丝飞上山。<br/>男:Lwnz ndaej hoenzsei doek roengz dih~伦得魂丝掉下地。<br/>女:hoenz ni hoenz ndwi, sei yied lwnz yied haeuj caw魂消魂散,诗越伦越衬心.</font></p><p><font face="Times New Roman" size="5">男:hoenz ni yied lwnz yied saem hai ,yied lwnz yied haeuj caw.魂消越伦越心开。</font></p><br/>
[此贴子已经被作者于2010-9-12 18:41:52编辑过] <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2010-9-12 14:56:21的发言:</b><br/>LX上传了那么多,你也听到了,还问我?好象也得到了你的肯定的哦</div><p>貌似被屏蔽了,一个都没听到~!!</p> <p><font face="Times New Roman" size="3"><Go norng ma lern si>录音:</font></p><p><font face="Times New Roman" size="3">开头对话:</font></p><p><font face="Times New Roman" size="3">Go norng sao ei~ 妹啊~<br/>Go yu ding ca song, Norng yu an na di~ 哥在高山顶,妹在岸田边<br/>Go yu ca song ngoi han norng, Norng yu gok ca le han bi~ 哥在高山望见妹,妹在山脚瞥见哥<br/>Go süng cau norng bo do hu, Norng süng cau go nank do cai~ 哥想和妹对笑,妹想和哥坐一起<br/>Ai ya~Ca day song lo~Gek nam you gek di~ 哎呀,山太高了,隔山又隔水<br/>Jau jü or~Gek nam you gek di~ 就是咯~隔山又隔水<br/>Ar go ei~Go norng ngon ni ma lern si~ 阿哥呀,阿妹今天来论诗<br/>Lern süng bi do va mi, Lern nai varn si min kern pia~ 论得像只画眉,论得甜诗他上山<br/>Lern nai varn si dok long bi~ 论得甜诗掉下去<br/>Van ni van nai si nai yit lern yit kau jai~ 今日今时越论越入心<br/>Van ni vit lern vit sam kai vit lern vit kau jai~ 今日越论越心开,越论越入心</font></p><p><font face="Times New Roman" size="3">起唱:<br/>Norng sao ei~ go yu ei~<br/>Ding pia song<br/>Norng yu an na di<br/>Go yu ding pia song lo ngoi han norng<br/>Norng yu arn gok pia lo ngoi han go<br/>Go nam cau norng do du hu<br/>Norng süng cau go nank do cai<br/>Ay lo~<br/>Pia song narn kern long, gek nam you gek di <br/>Ay lo~<br/>Pia song narn kern long, gek nam you gek di<br/>Go ei~Ar go ei~Go norng ei~<br/>Ma lern si, lern süng du hua mi<br/>Lern nai varn si min kern pia<br/>Lern nai go si lo dok long di</font></p><p><font face="Times New Roman" size="3">~ ~ ~ ~ ~ ~<br/>可以感受到送气声母的威力,将话筒都震了一下~!特别是女唱念的“Kern pia”“Kau jai”很有力度~!kern pia 就是上山的意思。只听懂大部分~</font></p><br/>
[此贴子已经被作者于2010-9-12 23:34:55编辑过]
回复:(黄胜祥)以下是引用伤疤好咯在2010-9-12 14:4...
LX上传了那么多,你也听到了,还问我?好象也得到了你的肯定的哦 很可惜,左江土语的音频、视频太少见~!
页:
[1]
2