Robale 发表于 2010-5-6 22:35:00

识字歌

<p>我想,如果简单把族语的词汇分类罗列的话,那么学习者应该更方便吧,期待更多比侬加入这一任务中,不管是什么方案的文字,积少成多,大家学的词汇就可以互相通用了。</p><p><font size="3">教词歌<br/>Wán Súen Xǔa<br/>&nbsp;<br/>Āu wernpiang kāgn'&acirc;w 自世人说话<br/>mang pan z&ocirc;r xían yagn 约成六千种<br/>c&icirc;t yagn xǔa kāw fàrn 每种词上万<br/>pán pan xò kèo àr 分成名动限<br/>lār kú kùanàe sō 让我细数来<br/>lǐ sám meng xi néem 有心你就记<br/>guan lìang j&icirc;p dǎy lěo 某天学完了<br/>&acirc;w Qǔei māi meng kāgn 依话任你讲<br/>&nbsp;<br/>Pó bò dógn wā d&icirc;t 山井林云日<br/>nàrm zǎm fi *zit *ǒ 土木火电光:*号为新造词<br/>zi tàr ría āi *vogn 溪河江海洋:*号为新造词<br/>páu ràw píar k&ucirc;ernkūey 蟹 虾 鱼 鼠窜(冒来冒来的,很纷繁的样子)<br/>&nbsp;<br/>t&ucirc; léo tèr fár pěn 竹片 竹条 筷子 竹壁 竹楼板<br/>jíng k&ucirc;a wárn kêr s&icirc;w&nbsp; 薅锄 挖锄 斧头 锯子 凿子<br/>w&acirc;r pìa màt màw yīn 裤衣袜帽裙<br/>tǔei tèr x&acirc;w pāi zīng 碗筷锅鼎橱<br/>pǎo sìa yéeng meed jiang 勺 铲 砧板 刀 三角架<br/>kúa màrn yu ǎu p&icirc;a 盐辣油饭菜<br/>&nbsp;<br/>zòzarn l&ucirc;ang zò bǎrn 家族 组 支系 村<br/>lungnǎr p&acirc;ucáw jāy 舅姨 寨老 亲人:lung大姑父,大舅;nǎr 小舅,姨;p&acirc;ucáw家族男性成员;p&acirc;u老人;cáw小姑父;pǔjāy亲人<br/>pòmèe yang pǐnǔang 父母与兄弟<br/>lǎwnày yang lárnlāen 伯叔与子孙:lárn孙;lāen曾孙;lǎen玄孙<br/>&nbsp;<br/>rár fǎy wár káu z&acirc;et 草 树 花 藤 菌(屁)<br/>kern jágn lār kuar sǔei 上中下右左<br/>sùan q&ucirc;ed bée z&ucirc;b qìad 推进 抽退 展开 收拢 伸展<br/>&nbsp;<br/>kǎwvù kūae k&ocirc;p qòr 蛤蟆 青蛙 *田鸡(蛙类) *石蚌(蛙类):*号表示汉名不明确<br/>xia wai yuang lua mǎr 黄牛 水牛 羊 驴 马<br/>már māo k&acirc;y &acirc;rn p&icirc;t 狗猫鸡鹅鸭<br/>&nbsp;<br/>jāu o jéen dágn kár 头脖臂身腿<br/>feng tín k&ucirc;m c&acirc; dǔan 手足臀胸颈<br/>&nbsp;<br/>kú meng táe zau sú 我你他 我们 你们<br/>ni tāe jia c&acirc;e la 这那 处 里 何:jiala哪儿;c&acirc;ela哪里<br/>fǎng pǔ òr por saw 个(人) 人 伙(们) 拨(群) 批<br/>wérn m&acirc;n lǎw pīar sáu 雨 雾状的 大 雷 阵:后面的词与前面的wern结合成细雨、大雨、雷雨、阵雨 <br/>&nbsp;<br/>ērn zogn pīai yaw têo 上下走跑跑<br/>pín zuan dúern kùey nin 爬 趴 站 跪(骑) 睡<br/>&nbsp;<br/>tái jáu lǐ nàrn dí 死 活 生育 辛苦 好<br/>t&acirc;ng xong tú táng j&icirc;ang 凳桌门灯镜(玻璃)<br/></font></p><br/>
[此贴子已经被作者于2010-5-23 17:23:48编辑过]

黄胜祥 发表于 2010-5-6 22:52:00

<p>天地阴阳 tirn(fa) dei yam ywq</p><p>出回去来 ok deu bay ma</p>

醉秋风 发表于 2010-5-7 13:56:00

嘿嘿,比侬也要努力呀,

黄胜祥 发表于 2010-5-7 13:59:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>醉秋风</i>在2010-5-7 13:56:05的发言:</b><br/>嘿嘿,比侬也要努力呀,<img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em01.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div><p>提意见和建议是最好的支持!</p>

Maenhak 发表于 2010-5-6 23:14:00

Beixnuengx ,gij saw  mwngz sij  haenx dwg bae giz lawz hag la ?

Robale 发表于 2010-5-6 23:41:00

<p>唔,是贵州第一土语区的罗甸话。我的想法是把最常用的词(应该不超过三千个词)编成一本小书,这样就可以用于普及教育了,就像汉语的“柴米油盐酱醋茶,红橙黄绿蓝靛紫”一样,成为大家的顺口溜,这样一来,大家就更容易牢固地掌握母语了。</p><p>在上面的举例中,也有一些是并列得很好的,:)。</p><p>以前高中的英汉词典就有把词汇分类的(当然没有编成歌),我就一直在想什么时候也把布依的编一个出来,但一直到现在,编成五音节长“诗”的想法才突然产生,所以词的分类体系还没有建立起来。我暂时的想法是:分家居类,建筑类,器官类等等。</p><p>希望各地都可以编一本自己的“三字经”来,哈哈,话说,那本书在古代中国汉语教学中起的作用是挺不错的。</p><p>下面是我们村的一个已经去世的老人创作的,很搞笑,:)</p><p>人之初,性本善,老先生,daix baen ran(屁股成疥疮)</p><p>于是他就被狠K了,=_=</p>

黄胜祥 发表于 2010-5-6 23:47:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Robale</i>在2010-5-6 23:41:14的发言:</b><br/><p>唔,是贵州第一土语区的罗甸话。我的想法是把最常用的词(应该不超过三千个词)编成一本小书,这样就可以用于普及教育了,就像汉语的“柴米油盐酱醋茶,红橙黄绿蓝靛紫”一样,成为大家的顺口溜,这样一来,大家就更容易牢固地掌握母语了。</p><p>在上面的举例中,也有一些是并列得很好的。</p><p>以前高中的英汉词典就有把词汇分类的(当然没有编成歌),我就一直在想什么时候也把布依的编一个出来,但一直到现在,编成五音节长“诗”的想法才突然产生,所以词的分类体系还没有建立起来。我暂时的想法是:分家居类,建筑类,器官类等等。</p><p>希望各地都可以编一本自己的“三字经”来,哈哈,话说,那本书在古代中国汉语教学中起的作用是挺不错的。</p></div><p>贝侬的这个想法不错,come on~!</p>

Robale 发表于 2010-5-6 23:55:00

<p>嘿嘿,比侬也要努力呀,你的文字的拼写规则要写出来哦。像cere我就不知道是一个音节还是两个音节。我自己的处理方法是一个音节中间不夹辅音字母,辅音字母只出现在头尾,你的呢?</p><p>这个应该可以实现的,话说我今年想要做东西太多了,</p>
[此贴子已经被作者于2010-5-6 23:57:34编辑过]

Robale 发表于 2010-5-11 01:35:00

<font size="4" face="Times New Roman">嗯,我们也有说灰色做tàu,但用móng要多些。lam作蓝色,这边好像没有,但我曾自己用过。fàr为天,这是一样的。但“颜色”只直接用,色不单独与原有词组词。银灰色可能要说成dòng-gan-móng(亮银灰)吧,呵呵。</font><br/>
[此贴子已经被作者于2010-5-11 1:36:33编辑过]

黄胜祥 发表于 2010-5-11 08:43:00

morng,在我们这里当做灰尘、肮脏讲的,灰尘还写作hon
[此贴子已经被作者于2010-5-11 8:43:29编辑过]

伤疤好咯 发表于 2010-5-11 09:15:00

回复:(黄胜祥)红 绿 黄 白 紫 黑 (深)蓝,灰 棕 青...

天蓝色是sifax,紫色是simuengh,蓝靛色是sigyaemx

Robale 发表于 2010-5-11 13:17:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><font size="3"><font face="Times New Roman"><b>以下是引用<i>黄胜祥</i>在2010-5-11 8:43:07的发言:</b><br/>morng,在我们这里当做灰尘、肮脏讲的,灰尘还写作hon<br/></font></font><div align="right"><font face="Times New Roman" color="#808080" size="3">[此贴子已经被作者于2010-5-11 8:43:29编辑过]</font></div></div><p><font face="Times New Roman" size="3">móng确实也是灰蒙蒙、落满灰尘而脏的意思。</font></p><p><font face="Times New Roman" size="3">灰尘我们这里用mêrmém来表示。</font></p><p><font face="Times New Roman" size="3">看来我们两地的词义范围不大一样的。</font></p><br/>
[此贴子已经被作者于2010-5-12 13:13:57编辑过]

黄胜祥 发表于 2010-5-10 22:53:00

<p><font face="Times New Roman" size="4">红 绿 黄 白 紫 黑 (深)蓝,灰 棕 青,</font></p><p><font face="Times New Roman" size="4">用通用版壮文来拼写我这边的,就是:ndeng红 , keu/log绿 , hen黄 , kao白,  lai紫 , ndam黑 , larm蓝, dau灰, mern棕 , xing青</font></p><p><font face="Times New Roman" size="4">另外,因为泰语的蓝色是si fa(即,天空的颜色),而我们这边的“天”也是fa,所以蓝色我们本来也应是sag fa,larm蓝明显是借汉语了的。银灰色泰语是si nam ngern (即水银色),按照这个道理,我们这边的“银灰色”应当也是sag nam ngern .</font></p>

Robale 发表于 2010-5-10 21:31:00

<p><font face="Times New Roman" size="4">díng lor yēen áw xi fěn jǎm,móng m&icirc; yéo,fèt&nbsp; 红 绿 黄 白 紫 黑 (深)蓝,灰 棕 青,紫</font></p><p><font face="Times New Roman" size="4">注:<br/>蓝很多时候被混同于绿,也就是说绿色可用于指代蓝色。<br/>jǎmlìad 淤血<br/>nángp&acirc;r fèt 嘴唇青紫</font></p><p><font size="4"></font></p><br/>
[此贴子已经被作者于2010-5-10 21:34:03编辑过]
页: [1]
查看完整版本: 识字歌