伤疤好咯 发表于 2010-4-20 18:22:00

受伤的女人是翻唱自《LEN GUB FAI》玩火

<p></p>http://player.youku.com/player.php/sid/XMTY3NDQwNDA4/v.swf
[此贴子已经被作者于2010-4-23 20:11:16编辑过]

好好瑟 发表于 2010-4-26 02:33:00

哈哈~~这么久才可以听!!泰国歌曲很好听的!!

武鸣大哥 发表于 2010-4-25 19:42:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2010-4-20 18:26:12的发言:</b><br/>对不起,不是这首,回到家再传上来,是四个泰国女天王唱的,她们是1993年翻唱的,可以说这首最初发行时是很久很久以前了。</div><p>中文是你翻译吗......比侬..</p>

伤疤好咯 发表于 2010-4-25 19:55:00

回复:(武鸣大哥)以下是引用伤疤好咯在2010-4-20 18...

答大新冒侬:非也,实为一台湾客译也

武鸣大哥 发表于 2010-4-25 22:58:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2010-4-25 19:55:24的发言:</b><br/>答大新冒侬:非也,实为一台湾客译也</div><p>......恩..........录那卡[[知道了]]</p><p>..................米完米带[[有的不对]]翻译不对]]]</p>

伤疤好咯 发表于 2010-4-23 20:13:00

<p>&lt;玩火》(len gub fai),可以欣赏了。请........</p><p>特别有请好好瑟贝侬!四大美女对你soengq nyumj ma(Z)</p>
[此贴子已经被作者于2010-4-23 20:15:12编辑过]

武鸣大哥 发表于 2010-4-24 20:29:00

<p>受伤女人......</p><p>玩火.....大新壮.....稳飞....</p>

武鸣大哥 发表于 2010-4-24 20:36:00

<p>大新壮........泐赖.灭泰[[[潮流.泰女]]</p><p>..............骚赖.灭泰[[[漂亮.泰女]]</p>

黄胜祥 发表于 2010-4-24 18:52:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>贝侬楼</i>在2010-4-22 18:54:51的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2010-4-21 12:32:54的发言:</b><br/>昨晚已回去了,现在在玉林。。。。。。我在南宁火车站对面的一条街上,进一家东盟特产店,买了两袋榴莲糖,结帐时我指着包装上的泰文念给店妹听:“horm,varn,mahn“,她笑了,我意识到她听得懂,就用壮话问她是否壮族,她说是,是宁明的,我说我是贵港的,她很惊讶“贵港也有?”。 <div>就是呀,怎么在众人的印象中贵港是讲白话客家话的呢?几十万人呀!</div></div><p>真的想不到......</p><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em06.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div><p>贵港还是有很多壮族人的,。。。</p>

伤疤好咯 发表于 2010-4-24 21:58:00

<p>pai ha thang tum---bae ra roen daemq自寻贱路</p><p>vai fun-vaezfaen-做梦的年纪</p>

伤疤好咯 发表于 2010-4-24 22:00:00

bloy hai long--cuengq hawj long任其迷失

贝侬楼 发表于 2010-4-22 18:54:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2010-4-21 12:32:54的发言:</b><br/>昨晚已回去了,现在在玉林。。。。。。我在南宁火车站对面的一条街上,进一家东盟特产店,买了两袋榴莲糖,结帐时我指着包装上的泰文念给店妹听:“horm,varn,mahn“,她笑了,我意识到她听得懂,就用壮话问她是否壮族,她说是,是宁明的,我说我是贵港的,她很惊讶“贵港也有?”。 <div>就是呀,怎么在众人的印象中贵港是讲白话客家话的呢?几十万人呀!</div></div><p>真的想不到......</p>

伤疤好咯 发表于 2010-4-21 12:32:00

回复:(武鸣大哥)以下是引用伤疤好咯在2010-4-20 18...

昨晚已回去了,现在在玉林。。。。。。我在南宁火车站对面的一条街上,进一家东盟特产店,买了两袋榴莲糖,结帐时我指着包装上的泰文念给店妹听:“horm,varn,mahn“,她笑了,我意识到她听得懂,就用壮话问她是否壮族,她说是,是宁明的,我说我是贵港的,她很惊讶“贵港也有?”。<div>就是呀,怎么在众人的印象中贵港是讲白话客家话的呢?几十万人呀!</div>

我是大学生 发表于 2010-4-20 18:35:00

伤疤好咯 发表于 2010-4-20 18:49:00

<a href="http://www.metropolecat.com/MV/Len_gab_fai.htm">http://www.metropolecat.com/MV/Len_gab_fai.htm</a>试打开这里吧,REAL流格式。挺不错的感觉
[此贴子已经被作者于2010-4-20 18:50:49编辑过]

伤疤好咯 发表于 2010-4-20 18:26:00

回复:(伤疤好咯)受伤的女人是翻唱自《LEN GUB FAI》...

对不起,不是这首,回到家再传上来,是四个泰国女天王唱的,她们是1993年翻唱的,可以说这首最初发行时是很久很久以前了。

武鸣大哥 发表于 2010-4-20 19:57:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2010-4-20 18:26:12的发言:</b><br/>对不起,不是这首,回到家再传上来,是四个泰国女天王唱的,她们是1993年翻唱的,可以说这首最初发行时是很久很久以前了。</div><p>怎么.好比侬.你现在在南宁吗...</p>
页: [1]
查看完整版本: 受伤的女人是翻唱自《LEN GUB FAI》玩火