Robale 发表于 2010-4-10 11:15:00

加减乘除等的说法

<p><font size="3">以下为坎兰拼音</font></p><p><font size="3">tim 加(本义:添加),例:3+5=8 读作 sárm tim ār dǎy pêed 三加五得八。dǎy 得,等(于)</font></p><p><font size="3"></font></p><p><font size="3">páy 减(本义:去),例:3-5=-2 读作 sárm páy ār dǎy y&icirc;am sóng/rì 三加五得负二。y&icirc;am欠</font></p><p><font size="3"></font></p><p><font size="3">kùa 除(本义:分做),例:3/5=0.6 读作 sárm kua ār dǎy ling kèrn z&ocirc;r 三除于五得零点六。kèrn整,以“整”为界,其后为小数,如1002.346 读作xían ling rì kèrn sárm s&icirc; z&ocirc;r</font></p><p><font size="3"></font></p><p><font size="3">pay 乘(本义:次),例:3*5=15 读作 sárm pay ār dǎy xeeb ār 三乘于五得十五。</font></p><p><font size="3"></font></p><p><font size="3">dáy 分之(本义:内),例:3/5 读作 sárm dáy ār 五分之三;五里面的三。25% 读作 25 dáy p&acirc;r;一百里的二十五。七又三分之一 读作 xêed t&acirc;r dēo dáy sárm。150% 读作 p&acirc;r'ār dáy p&acirc;r。</font></p>
[此贴子已经被作者于2010-4-10 12:46:29编辑过]

伤疤好咯 发表于 2010-4-10 17:51:00

回复:(Robale)加减乘除等的说法

wm!miz di noix douhleix(道理),hoeng buegraeuz cix gangj gvenq 加减乘除 lubw

黄胜祥 发表于 2010-4-10 23:16:00

<p><font size="4">赞一个!很有价值,挖掘民族固有词汇,对于维护壮语纯正地位很重要。</font></p><p><font size="4">我试着用南壮去对应:</font></p><p><font size="4">técm 加(本义:添加),例:3+5=8 读作 sárm técm&nbsp;ha đai běcd 三加五得八。đai得,等(于)</font></p><p><font size="4"></font></p><p><font size="4">bái减(本义:去),例:3-5=-2 读作 sárm&nbsp;bái ha đai&nbsp;hǐm xêi/sórq三加五得负二。hǐm欠</font></p><p><font size="4"></font></p><p><font size="4">pán&nbsp;除(本义:分做),例:3/5=0.6 读作 sárm pán&nbsp;ha đai leèq decm&nbsp;ròg 三除于五得零点六。</font><p></p><font size="4">bài乘(本义:次),例:3*5=15 读作 sárm&nbsp;bài ha đai seèb&nbsp;ha 三乘于五得十五。</font></p><p><font size="4"></font></p><p><font size="4">đáe分之(本义:内),例:3/5 读作 sárm đáe&nbsp;ha 五分之三;五里面的三。25% 读作 25 đáe bǎrg;一百里的二十五。</font></p><p><font size="4">不过我们这里最多见的还是gá 、</font><font size="4">gecm 、seêq 、cère(加减乘除)</font></p><p><font size="4">壮族的知识分子(或研究本民族语言、重视本民族语言的人)太少了,知识很多本民族的东西丢失,而外来东西随意进入。。。。</font></p><p></p>

骆越子孙 发表于 2010-4-11 01:11:00

<span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma, '宋体 fantasy'; font-size: large; ">p醤;</span><span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma, '宋体 fantasy'; font-size: large; ">t閏m ;</span><span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma, '宋体 fantasy'; font-size: large; ">?醗;</span><span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma, '宋体 fantasy'; font-size: large; ">b鄆;很有意思,其实,平日里也这么讲。只是武壮标似乎不是这么讲,遗憾。</span>

伤疤好咯 发表于 2010-4-11 10:46:00

回复:(黄胜祥)赞一个!很有价值,挖掘民族固有词汇...

是bai 还是mbai?除应是mbai吧?“点”可以用“coet",点火的点,泰语也是这样讲的。

Robale 发表于 2010-4-11 11:49:00

在坎兰拼音中,标准文的mb,nd就写作b,d,这一点和泰文的拉丁转写是一致的。但坎兰原创字则和国际音标一致。<br/>mbai是平分的意思吗?我们这边有一个mbah,是分裂,掰开的意思。<br/>除叫做“(baen)guo(分)做”是我们这边的真实说法,有平分的意思。<br/>

Robale 发表于 2010-4-11 11:53:00

在坎兰拼音中,标准文的mb,nd就写作b,d,这一点和泰文的拉丁转写是一致的。但坎兰原创字则和国际音标一致。<br/>mbai是平分的意思吗?我们这边有一个mbah,是分裂,掰开的意思。<br/>除叫做“(baen)guo(分)做”是我们这边的真实说法,有平分的意思。<br/>
页: [1]
查看完整版本: 加减乘除等的说法