Robale 发表于 2010-3-27 21:12:00

坎兰字与IPA的对照(修正加强版)

<p>http://player.youku.com/player.php/sid/XMTc3NjQwOTIw/v.swf</p><p></p><p>字母表</p><p><img src="attachments/dvbbs/2010-3/20103272193840913.png" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /></p><p></p><p>韵母表与声调</p><p><img src="attachments/dvbbs/2010-3/201032721101910491.png" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br/></p><p>其它双合及三合韵母</p><p><img src="attachments/dvbbs/2010-4/2010492115916973.png" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /></p><p>字体</p><p><img src="attachments/dvbbs/2010-3/20103272111435541.png" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br/></p><p></p><br/><br/>
[此贴子已经被作者于2010-5-31 23:34:07编辑过]

黄胜祥 发表于 2010-3-28 15:19:00

<p><font size="4">嗯~长短音区别得很好,归纳得很仔细,你用的注音方法有些我看不太懂。</font></p><p><font size="4">其实在我总结的一些资料当中,确实有跟你的这套有相通之处,不妨往下看:</font></p><p><font size="4">声母:<strong>b c d f g h j k l m n p q(ng) r s t v x y đ(nd) mb(</strong>或<strong>b</strong>上加一横<strong>)</strong></font></p><p><font size="4">元音:<strong>a o&nbsp;e i u&nbsp; θ ε ψ ə ạ ọ</strong></font></p><p><font size="4">声调当然也是<strong>ē é ě ê è</strong></font></p><p><font size="4"><strong>ạ</strong>和<strong>ọ</strong>分别是<strong>a</strong>和<strong>o</strong>的长音<strong>,</strong>考虑到输入法的限制,可用<strong>ar/aa</strong>代替<strong>ạ,</strong> 可用<strong>or</strong>代替<strong>ọ</strong>,分别用<strong>ee ec oo er </strong>代替<strong>θ ε ψ ə,</strong>在壮语里<strong>ε</strong>只读长音,故不再下标。</font></p><p><font size="4"><strong>e θ ε ψ ə</strong>运用举例<strong>:né(</strong>上面,南壮<strong>) dθq(deêq</strong>听<strong>) dεm(decm</strong>点<strong>) mψ(moò</strong>牛,南壮<strong>) dəg(dêrg</strong>是,北壮<strong>)</strong></font></p><p><font size="4">上面的元音足以拼出所有南北壮话,而且规则也就这些。</font></p>

黄胜祥 发表于 2010-3-28 14:19:00

<p><font size="5"></font></p><p><font size="5">哪天做出来呢~期待~</font></p>
[此贴子已经被作者于2010-4-25 19:39:29编辑过]

黄胜祥 发表于 2010-3-28 13:42:00

<p><strong><font size="5"><font size="4">好样的 僚人并不缺人才~</font>&nbsp;</font></strong></p>
[此贴子已经被作者于2010-4-25 19:38:07编辑过]

Robale 发表于 2010-3-27 21:23:00

<p>修正是指与IPA的对照,文字本身已早不再做修改。</p>

Robale 发表于 2010-3-28 22:00:00

<p><font size="4">以前的拉丁(转写)版本,我也在元音下面加过点:αeioua(大写ΛEIOUA)以及各自的带下加点的字母,分别表示Latin1中的a,ah,e,eh,i,ih,o,oh,u,ui,ae,ee;但这样一来,“新拉丁字母”太多了,虽然能和坎兰字对称起来了,也简单了,但书写麻烦,所以不再用。</font></p><p><font size="4">看的时候,先看坎兰字母和IPA的对照,就浅显多了。坎兰字母加变音点后,和未加变音点的字母声音有一点的相似。Latin1,Latin2可说是转写,也可说是自成体系的拼音文字,只是韵母的变化规则有点不好理解。</font></p><p><font size="4">字母表一图中列出的基本字母,我家乡最常用的有三十个,用不到的是所有的送气声母(带h的),汉语的元音ü也很少用,但掌握了汉语发音后却不能不用。然后,根据我做过的词汇收录,每个元音的使用频率有多有少,最多的是a,ah这一组。</font></p><p><font size="4">坎兰字十二个元音,二十八个辅音总共四十个基本音素应该也足够了吧,</font></p><p><font size="4">我从04年7月开始做坎兰字母,之前大约有一个学期的积累期,后来主要精力放在转写方案的修改上,然后把一些成果回用在坎兰字上,大概08年就不再改动了。这大概可以回答比侬的期待了。不过很,这不是已经发布出来了吗,你期待什么呢?</font></p><br/>
[此贴子已经被作者于2010-3-28 22:02:18编辑过]

Robale 发表于 2010-4-9 21:23:00

<p>对于遗漏的复合韵母,已经补充到主贴中去了。其中,图中IPA[Λ]与[“倒立的a”]其实表示的是布依话中的同一个音,[Λ]是个人听感,倒立a是参照前人文章。</p>

Robale 发表于 2010-4-7 22:19:00

<p>还有双元音i-,u-(后面可接上贴韵母表中的大部分韵母),还有就是ea,ead,eab,eag,eang等(与壮文中的对应是:e对w,a对短a),在我家乡,全部并到ia-(Latin 1里的i-ah-)一组里了。</p><p>对应到坎兰字就是Latin 1中的eh-ah,eh-ah-t,eh-ah-p,eh-ah-k,eh-ah-g(即ng)</p>
[此贴子已经被作者于2010-4-7 22:43:42编辑过]

黄胜祥 发表于 2010-4-7 22:43:00

有些朋友不太习惯一个单词当中,有两个不同的元音,因为这样可能会带来拼法上的小小混乱,就想你上面的eang,我一看感觉不出来其发什么音。相同的读音ead,eab,eag,eang,我会拼成ed,eb,eq,我只确定一个元音,可能这样会更加好拼一些吧,因为这样读者可以围绕着唯一的元音,去猜其读音。因为每个元音的读音是确定了的,所以读者猜出来也8~9不离十。而你有两个不同的元音在里面,我不知道以哪个为中心好。

Robale 发表于 2010-4-7 23:37:00

对了,补充一点,在我们这,布依标准文中的真实读音是i-短a[国际音标是a的旋转180度的样子],音近于[i<span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Arial;">ə</span>],所以没有流音的说法,[u:]也是这样处理的.
[此贴子已经被作者于2010-4-7 23:39:41编辑过]

Robale 发表于 2010-4-7 23:18:00

不会啊。以标准布依文为例,beangz(地区,世界)中的ea就是双元音。但我们那一片就读成biangz,和“壳”成同一个音了。ea中a要重一些,为壮文w向壮文短a的过渡。这是真实记音的,发什么音就记什么符号。

Robale 发表于 2010-4-7 23:22:00

<p>以下用壮文说明:还有另一个短a向w的过渡,发音近于ae(=aei),这个我们这也并到ae了,是以这几个老漏落,没有归纳到韵母表中,当然,上图的韵母表也有我们这没有的韵母,只是和其它韵母的拼合规律相同,所以没有漏掉。</p>

Robale 发表于 2010-4-15 18:27:00

你都说40个符号的坎兰字复杂了,那中式壮文岂不是更复杂?你的叫音节文字,日文就是音节文字,音素文字的基本单位最少,组合出来就很多了,学过高三数学的都知道的吧
我编程水平有限,电脑录入没有彻底解决,但可以请人做,新的字符集字符编码字符输入在今天已经不是大问题。

我是大学生 发表于 2010-4-15 17:13:00

黄胜祥 发表于 2010-4-15 17:31:00

<p>真正能做出来,并能输入电脑才有用~!</p><p></p>

我是大学生 发表于 2010-4-15 19:06:00

Robale 发表于 2010-4-15 22:42:00

<p>凡是把两个及两个以上音素用一个不可分解的字符来表示且这类字符的数量是占大比例的,那么这种拼音文字就是音节文字。</p>

黄胜祥 发表于 2010-4-15 08:25:00

<font size="4">有相同宗教或相同文化背景的民族,一般文字都会很相像,就像新 疆的文字和阿拉伯文字、傣文与缅甸文、泰文语老挝文、中文与日文、欧洲各国的文字,。。。等等,这些都是源于共同的宗教或文化,所以文字很相像。</font>

我是大学生 发表于 2010-4-15 08:10:00

Robale 发表于 2010-4-15 13:29:00

大学生,我上面的表述即已说明哪些文字对我的设计产生影响,包括字形及拼写规则,大致有标准布依文、标准壮文、藏文、日文、韩文、中文、英文、国际英标、泰文、俄文。这没有文化圈的痕迹吗?那你说怎样的文字才算相似?和汉字相似最高的是西夏文、字喃、土俗字、广东字,其它拼音文难达到形似,结构会很怪,虽然用了汉字的部首。还有就是日文算不算线式书写?难学吗?你学过没?<br/>我坚持结束研发阶段,四不像就是这个文字的特点,说好听点叫集大成,至于旁人觉不觉得是集大成那是旁人的看法,不用刻意去模仿谁,只要贴切且好用,能体现民族特色就行。
[此贴子已经被作者于2010-4-17 18:43:59编辑过]
页: [1] 2
查看完整版本: 坎兰字与IPA的对照(修正加强版)