花错 发表于 2010-1-20 11:25:00

三月三壮文版2010年第1期

<br/><br/>
[此贴子已经被作者于2010-1-20 11:30:02编辑过]

勒布巴哈 发表于 2010-1-20 22:18:00

好,内容丰富!------------但,“Saujsu Minzcuz Yijvwnz”能不能这么说:Saw Vunznoih Minzcuz?----Yijvwnz纯粹是汉译了,在英语里就没有语文这说法的。Einglish就是Einglish、Chiness就是Chiness。

Honghlaj 发表于 2010-1-20 21:36:00

Gyo'mbaiq Sam Nyied Sam!

maniachhz 发表于 2010-1-20 21:47:00

已下载

红河枫 发表于 2010-1-20 20:12:00

夜郎石 发表于 2010-1-25 21:08:00

gou aeu mbuj ndaej

maniachhz 发表于 2010-1-25 21:49:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>c636</i>在2010-1-24 22:26:11的发言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>maniachhz</i>在2010-1-20 21:47:19的发言:</b><br/>已下载<img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div><p>ywh lawx gou mbouj lae?</p></div><p>what?</p>

c636 发表于 2010-1-24 22:26:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>maniachhz</i>在2010-1-20 21:47:19的发言:</b><br/>已下载<img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net.cn/bbs/Skins/Default/emot/em04.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div><p>ywh lawx gou mbouj lae?</p>

maniachhz 发表于 2010-1-31 21:41:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>jywei38</i>在2010-1-31 21:00:15的发言:</b><br/>怎么下载呀?哪个贝侬告诉我?先谢谢了!</div><p></p>点下载信息下面的“2010第一期内文(一).rar、(二).rar”不是可以下载了吗?

jywei38 发表于 2010-1-31 21:00:00

怎么下载呀?哪个贝侬告诉我?先谢谢了!

jywei38 发表于 2010-2-2 22:02:00

<p>照你办法做了还是下载不了,提示说我没有查看这个资料的权利,是怎么回事?</p>

jywei38 发表于 2010-2-3 15:40:00

我还是下载不了,什么回事啊?

勒布巴哈 发表于 2010-2-11 23:07:00

<font color="#0b0b9f" size="4">“.....好多都是汉语桂柳音的壮语注音,不能不说动摇了壮文存在的根本。”--------------你说对了!</font>

Vwnzyi 发表于 2010-2-11 22:00:00

<font size="4">这种标准壮文借汉太多,民族词汇贫乏。DAXBOH SEIQVUNZ NEIX 我还以为是“父亲这四个人”呢。好多都是汉语桂柳音的壮语注音,不能不说动摇了壮文存在的根本。</font>

黄胜祥 发表于 2010-4-20 09:58:00

<font size="4"><font face="Verdana"><strong>Cu'gern lao'gee ra  </strong>~</font>我父亲这辈子</font>

AVaz 发表于 2010-6-30 11:41:00

为什么我下不了?
页: [1]
查看完整版本: 三月三壮文版2010年第1期