嘹歌飞扬 ----- 壮族天籁组合《木棉树下两相依》
<p>根据 <font face="Verdana" color="#649915"><strong>特田栏钟</strong> <font color="#000000">贝侬提供壮语歌词填写</font></font></p><p><font face="Verdana"></font> http://www.tudou.com/v/EbMMtTSXcQQ</p>[此贴子已经被作者于2010-1-17 23:26:51编辑过] <p>都听懂了,非常感到!</p><p>Bienq baenz duz gaeqciengx,</p><p>Bae laj riengh nuengh haen,</p><p>Bienq baenz duz gengndaen,</p><p>Bae gyaeujnwnz nuengx heuh.</p> <p>Fwen gyiuz:</p><p>Gvaq ga gyiuz daih*it,</p><p>Bit dozgeuj lizlinz,</p><p>Doengz doih gvaq gyiuzrin,</p><p>Boux cing boux bae gonq.</p><p>Gvaq ga gyiuz daijngeih,</p><p>Euj boux ngeiq fwgraeu,</p><p>Dongz doih gvaq gyiuzfaeuz,</p><p>Boux naeuz boux bae gonq.</p><p>...............</p> <div id="textstyle_181542"><p>Daengz(站) laj(下) goek(根) goleux(木棉),</p><p>Gangj(讲) mbouj liux(不完) mbouj(不) ce(舍);</p><p>Daengz(站) laj(下) goek(树根) go'ge,(松树)</p><p>Mbouj ce(不舍) mwngz(你) youxnoix(情人?对象?).</p><p>有歌词,俺听明白大部分了。</p></div> <p>Bienq baenz duz roeg*enq,</p><p>Mbin gvaq gemh bae riengz,</p><p>Bienq baenz roeg henjgieng,</p><p>Bae ndaw biengz nuengx heuh.</p> <p>Youq ranz sim cix nyap,</p><p>Ok rogdab bae louz,</p><p>Youq ranz sim cix fouz,</p><p>Ok bae louz gyaijheiq.</p> <p>Daengz laj goek goreux,</p><p>Gangj mbouj leux mbouj ce,</p><p>Daengz laj goek go*ge,</p><p>Mbouj ce mwngz youxnoih.</p> <p>Daengz laj goek goleux,</p><p>Gangj mbouj liux mbouj ce;</p><p>Daengz laj goek go'ge,</p><p>Mbouj ce mwngz youxnoix.</p> <p></p> 央视音乐频道《民歌中国》栏目录制平果嘹歌专集,有音乐、舞蹈、民族风情等系列节目。其中嘹歌歌曲《木棉树下两相依》以其清新活泼、原汁原味的民族独特风格脱颖而出,被收入央视《民歌博物馆》。
[此贴子已经被作者于2010-1-17 22:28:03编辑过] 衬音太多,听不出,熟悉当地曲调的人才易认。 <p>征歌词.</p><p>还以为是要填词呢,应写为“认歌词”。</p> <p>一句都听不懂。。。。。</p> <p>Daengz laj gok goreux,</p><p>Gangj mbouj liux mbouj ce,</p><p>Daengz laj gok goge,</p><p>Mbouj ce mwngz youxnoih.</p>
页:
[1]