老挝文辅音和元音
<p><img src="attachments/dvbbs/2009-9/200992720582738224.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /></p><p><br/> </p><p><img src="attachments/dvbbs/2009-9/200992720585257099.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /></p><p><br/></p> 没有语音,没有例词的中译,先有个初步印象先. 我猜:第一个gai--鸡,第二个kai--卵,第三个kvoi--牛,第四个ngua--蛇[此贴子已经被作者于2009-9-27 21:08:53编辑过] <p><img src="attachments/dvbbs/2009-9/20099272113718949.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /></p><p>老挝文的<人权宣言></p><p>其中也一样有好多外来(借)词的,有些看得出是借英(或源自希腊)的.<br/></p>
[此贴子已经被作者于2009-9-27 21:31:21编辑过] <p>南亚的文字系统也复杂,主要是声调和元音,然后书写也是,不知道为什么他们用了这么久,都不简化一下书写,瞧拉丁字母多简单。。。:),我看泰文时真是郁闷。。。</p> 已经算简化了,拉丁26,南亚的多出多少呀,再简化的话也会有难度的. <p>是呀,其实拉丁的也不少,有很多符标,只是觉得线性的要好认些,元音独立出来,声调独立出来,辅音就只是辅音,多明确。哈哈,我是说书写上,南亚的字母扭来扭去的,呼呼,不习惯。</p>
页:
[1]