回复:(Honghlaj)楼主的推测也许有些道理。月亮这东...
我那里的"太阳"叫"dang ngvaenz",词头韵母根本不是aeng而是dang(其实是dtaeng),根"当官"的"当"读法一样. <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>无影</i>在2009-7-15 19:32:33的发言:</b><br/><p>在我们的那里 月亮叫haibao 第一个一调第二个是二调;星星叫laolei第一个一调第二个是四调 哈哈 不懂壮文 随便弄个差不多的拼音上来。</p></div><p>贝侬是扶绥渠黎的吧?</p><p>在我们的那里 月亮叫HaiBao 第一个一调,第二个是<strong>三</strong>调。在附近的村,就是黄现璠教授那一带,月亮称为DaiHai。Dai,外婆。</p><p>星星叫NaoNei第一个一调,第二个是二调。</p><p>太阳TuangnNgengh</p> 在我们那里 hai是名词 ronghhai --haironghrongh是动词 是形容词 意思是有月光的晚上 另一个就是指月亮本身的呈现状态. <p>我小时候管月亮叫 dai dengx.</p><p>现在叫 aen ndwen.</p><p>太阳叫gyangngoenz.</p>[此贴子已经被作者于2009-7-15 8:21:40编辑过] <p>在我们的那里 月亮叫haibao 第一个一调第二个是二调;星星叫laolei第一个一调第二个是四调 哈哈 不懂壮文 随便弄个差不多的拼音上来。</p>
页:
1
[2]