kon bon doi(山里人)--远离"文明"
<p>http://player.youku.com/player.php/sid/XMTAxOTA2OTY4/v.swf</p><p>看看大家听懂多少?</p><p>ban家 ka我 yoo在 bon上 doi山<br/>我家在山上<br/>meek云 mork雾 loy飘 dtem满 fah天<br/>云雾飘满天<br/>yoo在 glang中 pong半 pa-na山林<br/>在森林当中<br/>yoo在 dtam按 pra-sa方式 kon人 doi山<br/>按山里人方式生活<br/>Kah我 bor不 ruay富 bor不 jon穷<br/>我不富不贫<br/>bor不 bpen是 kon人 sum-oy装可怜<br/>不是装可怜哭穷的人<br/>Gerd生 bpen是 kon人 bon上 doi山<br/>生为山上人<br/>Bor不 dtorng必 koi等 ngor求 krai谁<br/>不必等靠求人<br/>ban家 soo你 yoo在 nai里 miong城<br/>你家在城市<br/>moong遮 gra-biong瓦 see色 sai醒<br/>盖色彩艳丽的瓦片<br/>ban家 kah我 yoo在 glang中 prai林<br/>我家在森林中间<br/>moong遮 duay用 bai-dtorng叶蕉 dteung密<br/>盖着蕉叶蓬<br/>soo你 chorp喜 pleng歌 fa-rung西洋<br/>你喜欢洋音乐<br/>Kah我 chorp喜 fung听 seang声 seung笙<br/>我爱听"盛"乐(一种民族弦乐器)<br/>ao dteung dteung dtak dtid tdeung(象声词)<br/>噢 灯灯打的灯<br/>kah我 deed弹 seung笙 gorng回荡响 bpa山<br/>我弹"盛"响彻山野<br/>ban家 bon上 doi山 bor不 mee有 saeng光 see色<br/>山村没有光色(电灯)<br/>bor不 mee有 TV bor不 mee有 num水 pra-pa自来<br/>没有电视没有自来水<br/>bor不 mee有 horng院 nung电影<br/>没有电影<br/>bor mee horng院 nued按压 klub俱乐部 bar吧<br/>没有按摩院酒吧<br/>bor不 mee有 kola可乐 faen-dta芬达 bpep-see百氏<br/>没有可乐芬达百氏<br/>bor不 mee有 nio肉 sun脊 pud炸 num水 mun油 hoi<br/>没有里脊油炸<br/>kon人 bon上 doi山 chop好 gin吃 kao米饭 jee啧<br/>山上人喜欢吃米饭罢了<br/>bor不 mee有 num水 hom香 num水 proong配 yang样 dee好<br/>没有香水,水配得好好的<br/>dtae但 moo普 hao僚 mee有... 唔...<br/>但我们有..唔...<br/>mee有 num水 jai心<br/>有心水<br/>PART 2:<br/>tah若 soo你 yarg想 gin吃 kao饭<br/>若是你想吃饭<br/>soo你 dtorng须 bpai去 tai犁 na田<br/>你必须去犁田<br/>tah若 soo你 yarg想 gin吃 bpla鱼<br/>若你想吃鱼<br/>go就 dtorng须 bpai去 ha找 nai在里 huay山涧<br/>就必须去山涧找<br/>tah若 soo你 blook种植 dok花 fai棉<br/>若你种棉花<br/>soo你 dai能 sai穿 sio衫 suay靓<br/>你能穿漂亮的衣服<br/>dtae但 tah若 soo你 yarg想 toog捞 huay山涧<br/>但若你想下涧搞鱼<br/>go就 sia费 jai心 duay叫上 kon人<br/>就费神请人(同往)<!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><br/> <!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--></p><p></p><br/>[此贴子已经被作者于2009-7-1 21:55:34编辑过] <p>支持,很多熟悉的词语</p> 没有人回贴,看来大家不喜欢这种歌了. <p>喜欢。。。但是听不懂。</p> 建议在 每个拼音后加上对应的汉字 <p>很好听,</p><p>几乎都能听懂,很多词汇很熟悉!~</p> 应楼上贝侬建议,在每个音后加上了汉字. 今天为了查找、研究楼主所列泰语歌词拼音,意外找到了一个网站,其中有许多这样的歌词拼音。这个网站是CHIN中国歌迷会http://chinfans.5d6d.com/,有兴趣的贝侬可以去看看。 <p align="left" bgcolor="#C0C0C0">huj (见rij) 溪 </p><p align="left" bgcolor="#C0C0C0">huij (见rij) 溪 </p><p align="left" bgcolor="#C0C0C0">想不到泰语的这个词也同壮语一样.只是我那里好象不读huij,而是reij(rij).</p><p align="left" bgcolor="#C0C0C0"></p> 我是那坡县壮人,这个歌十这八九听不懂.但我很支持!
页:
[1]