使君子 发表于 2009-5-24 17:45:00

菜koeng、菜haab、菜kuang

koeng、haab、kuang,在广州佛山白话方言中,分别指 草本植物 的三个部分。无法找出北方汉语对应的本义汉字,猜想可能是越语的残存。<div><br/></div><div>koeng——须根部</div><div><br/></div><div>haab——叶片</div><div><br/></div><div>kuang——茎</div>

毛毛虫 发表于 2009-5-26 00:55:00

maniachhz 发表于 2009-5-25 12:27:00

<p>我对壮语一无所知啊.</p><p></p>

romio2009 发表于 2009-5-25 01:09:00

<p>我们那边是:</p><p>根:rag ,goenq;</p><p>茎(杆):ganj;</p><p>叶:mbaw,rong</p><p></p>

伤疤好咯 发表于 2009-5-24 18:37:00

回复:(使君子)菜koeng、菜haab、菜kuang

<p>我的壮话:根部--ngoj,茎部--guengj,叶部--mbai或dengj.</p><p>使君子说的"haab——叶片",是不是特指竹筒菜\大白菜\椰菜的叶片啊?</p>
[此贴子已经被作者于2009-5-24 18:39:26编辑过]

大西瓜 发表于 2009-5-24 18:26:00

<p>我那里的壮语 根须部-goek,茎--goeng 叶片 mbei</p>
[此贴子已经被作者于2009-5-24 18:28:32编辑过]

后牛 发表于 2009-6-12 13:38:00

<div>kueng——茎,我们是这么读的。这是拼音读法内的。其他的写法是koeng</div>
页: [1]
查看完整版本: 菜koeng、菜haab、菜kuang