我们搞壮文的人应不应该抛弃这种观念
<p>有些人 听见某些壮语发音象汉语的音意或相同 就动不动说 借词 汉化</p><p>我想问 "当你发现你某部位长得象某个汉人的某个部位 你是否认为你自已是个ZZ"</p><p>不要因为 汉语有了那个音意而认为那壮语是 借词或汉化</p><p>壮语有的音意和英文差不多 为何没见有人说 借英 英化</p><p>为什么 为什么 为什么</p><p>我们搞壮文的人应不应该抛弃这_见汉必反_的观念</p><br/><br/>[此贴子已经被作者于2009-4-26 4:28:41编辑过] <p>“见汉必反”?</p><p>新名词新概念啊!</p> 引用外来语是必要的.不引用一点外来语的民族是没有的,当然,最好将他吸收消化后变成本民族语言."死"壮语音义与英文一模一样啊.这怎么说呢?能说是英国佬的吗?否也! 能不借的就在借 可适当借用,但不能滥借。一句话10组词,竟然不加思索地借了8组,难怪人家说壮语是汉语的一支方言而已...... 说得也有道理.比如说有一首泰语歌歌名<aemj>(壮文拼法),是"掩饰"之意,我当地的汉族人也有这样的同音和相近的意思,那么说是泰国人借广西汉族的土话吗?哈哈,有可能是广西汉族借侗台语的好不好. <p>没有什么东西是纯净的,包括纯净水</p> <p>长得相象的人 并不一定是同父母</p><p>同音同意的语言 也不一定是同种或有某种关系</p> <p>如果这个词有原生词存在,那它就是借音词或外来词,应还原回来.</p><p>否则,就可以消化使用.像科技方面的用词那是不用说了.</p><p>但如何判断某个词是否为壮语原生词?</p><p>我个人认为,这要各地方贝侬多交流,可以在三月三平面杂志和网上开设专栏,最有效的办法是开发一个开放式在线壮语词库</p>
页:
[1]