lihlohbu 发表于 2009-3-27 03:44:00

汉语"暂时不要" 的壮语

<p>汉语"暂时不要" 的壮语</p><p>天等话&nbsp; 有两种&nbsp;&nbsp; zaengz未&nbsp; goih再<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; jiz&nbsp; zaih ---没有对应汉字</p><p></p>

芒果树下 发表于 2009-3-27 09:55:00

<p>意译:mboujou gonq.广普:不要先。</p>

伤疤好咯 发表于 2009-3-27 10:29:00

<p>camhseiz mbouj aeu</p><p>caengz gaenj aeu hai(语助)</p><p>laeng voih(goih) aeu</p>

梁显宁 发表于 2009-3-27 10:57:00

<p>贝侬们不说的话,我都不知道我的方言中那个 hoih 是什么意思。</p><p>日常里面总是说“maengx(即zaengz) hoih raiz rongh(尚未天亮)”。</p><p>泰语里面也有这个词语,读作 koih ค่อย。用法差不多,如:</p><p><font size="5"><font size="4">ถ้า</font><font size="2">(taj)</font>&nbsp;<font size="4">เรา</font><font size="2">raeuz</font>&nbsp; <font size="4">มี</font><font size="2">miz</font>&nbsp;&nbsp;<font size="4">โอกาส</font><font size="2">o'gan(机会)</font>&nbsp; <font size="4">แล้ว</font><font size="2">leux</font>&nbsp;&nbsp;<strong><font size="2"><font color="#0000ff"><font size="4">ค่อย</font>koih</font></font></strong>&nbsp;&nbsp;<font size="4">ไป</font><font size="3">bae</font>&nbsp;&nbsp;<font size="4">เมือง</font><font size="2">muengz</font>&nbsp;&nbsp;</font><font size="4">ไทย</font><font size="2">taez</font><br/>如果有机会了再去泰国。</p><p>这个词语的变迁可能跟“人”这个词语的变迁一致。“人”从古壮泰语的&nbsp;*gon2 变化而来,变成了 goenz/gunz(德保/靖西/隆安部分),“koenz”(泰语、老挝),hunz(邕南部分),vunz(北壮部分)。而看起来这个“koih”有可能也来自 *gooi6,所以分别演化成了 koih/goih/hoih/voih。</p><p>对了,泰语的 koih 可以这样造句“maeh&nbsp;koih ndi,不怎么好”。</p><p>我的方言有个被连读的词语“moix+oi(h) ”,基本上,读起来先发 moix,到末尾的时候拖长,再发一个音节长度的音,但声调变 h 或第一调了。意思差不多就是“不怎么”。现在看来应该是“meij hoih,不怎么”的缩写。因为这个已连读的词语符合我方言中的连读规则。</p><br/>
[此贴子已经被作者于2009-3-27 11:07:31编辑过]

伤疤好咯 发表于 2009-3-27 11:09:00

goih,hoih和泰语的koih其实就是"慢,再"的意思,这里的"再"不是once more,而是有then and not till then 的意思.

土人香草 发表于 2009-3-27 09:05:00

<p> zaengz未  goih再<br/>___</p><p>大新也差不多</p>

夜郎石 发表于 2009-3-27 20:19:00

<p>Caengz aeu daeu</p><p>//Ce gonq</p>
[此贴子已经被作者于2009-3-27 21:19:15编辑过]

勒布巴哈 发表于 2009-4-26 11:29:00

巴马:mbouj caengz aeu gonq.

618 发表于 2009-7-27 14:46:00

<p>mbiengh(yiengh)还没 aeu要 gongq先 =先不要,暂不要</p><p></p>
页: [1]
查看完整版本: 汉语"暂时不要" 的壮语