隆安土话:失败的爱情
<p>http://bbs.laxjyj.com/attachment/Day_090319/80_21595_0ec21f65bdef7f6.mp3</p><p>失败的爱情<br/><br/>在街亭上经常看到你 <br/>想找理由靠近你 <br/>假装打电话走过你身边 <br/>没注意到我心好沮丧 <br/>我偷偷地喜欢你<br/>心不由己总是想你 <br/>睡着了还是梦见你 <br/>和你去玩直到天亮 <br/><br/>我不敢表白 我人变得忧愁 <br/>我天天等你下班回家才能见你一面 <br/>站在叉路抽烟肚子饿了也不想去找吃 <br/>想看到你 <br/>心中才服 <br/>有手机号码我不敢大胆打给你 <br/>上网加QQ 你不认识也不加我 <br/>这么喜欢你 你不认识我 不算爱情 <br/>没有缘份 <br/>你也不懂我的真心 <br/><br/><br/><br/>喝两斤酒胆子变大<br/>约你数次你才出来<br/>两人一起久了擦出火花<br/>互相吸引对方不计后果<br/>谁知过了半年<br/>我慢慢感觉你变了<br/>你当面说分手<br/>再爱下去也没有用<br/>我不想放手 我也不知道再挽留你<br/>我答应了你 分手了以后不再找你<br/>没过多久你说你已经有了老公<br/>你心有他<br/>我算老几?<br/>我不想放手 感情的东西如何能勉强?<br/>我迷失自己 坠入我自己挖的爱情坑<br/>如何抵抗 最后还是我受伤害<br/>爱情死了<br/>我的真心也拿去喂狗了……<script type="text/JavaScript"></script><script src="http://a.alimama.cn/inf.js" type="text/javascript"></script></p> <p>很好听!~</p> 我是讲隆安话的人 希望结交隆安的朋友 是不是刚出道的朋友也不错了的 酒啊 <br/> 他这是隆安土话,有汉话很正常啊 <p>立意、很好,但诚如有些贝侬所言,无谓地使用汉词太多了。</p><p></p>[求助]回复:(YLSL7227)隆安土话:失败的爱情
<p><font face="仿宋_GB2312" color="#ff0066" size="4">好听,但是不知道为什么下不了?老大解决一下啊<strong>?</strong></font></p><img src="attachments/dvbbs/2009-4/200942523485539022.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br/> 唔,觉得汉化好严重,如果是我,可以译出更地道的句子来(以我家乡来说),但见了好多这样的句法和词汇,所以不知道广西的壮语是不是真的已经大部分都这个样子了?听不下去了,对不起,:),不过音色不错哈,赞一个。在民族论坛,追求原滋原味应该算正常的吧,哈哈。不过有时候,为了原本没有的词,我都会设法找个可用的词而不用汉词,这一点才算变态吧,嘻嘻)回复:(kiegn)唔,觉得汉化好严重,如果是我,可以译...
不变态!怎么能说是变态呢? <p>"偷偷地"说成"caeg caeg",好别扭.</p><p>我们那里这样讲:</p><p>yumzyumz,daj ndoj lou,daj caeg lou,ndemj ndemj.</p>[此贴子已经被作者于2009-4-26 10:47:10编辑过] <p>用汉语思维说壮话,不地道</p> 还支持。。我离汉语化不远。 <p>关于汉化的问题,我认为我们是不可回避的,毕竟汉语已经融到生活中的每一个角落</p><p>写这些词的时候确实很想用地道的土话,可是有时又感觉土话词不达意,确实很难</p><p>不过,下次我会争取少用或者不用汉化的土话词</p><p></p>
[此贴子已经被作者于2009-5-12 21:45:13编辑过]
页:
[1]