古美浪子 发表于 2009-3-18 19:26:00

田阳壮话版狂晕笑话

<p><font size="5"><strong><font color="#0000ff">壮汉语对照:<wbr></wbr><br/><wbr></wbr><wbr></wbr></font></strong></font><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; miz&nbsp;&nbsp;laoxbouq&nbsp;&nbsp;ndew&nbsp;&nbsp;bae&nbsp;&nbsp;gaibit,</font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (有一老头去卖鸭), </font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; miz&nbsp;&nbsp;vunz guaqdouj&nbsp;&nbsp;cam:</font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (有人过来问):</font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “laoxbouq , bit&nbsp;&nbsp;baenzlawz&nbsp;&nbsp;gai?”</font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (老头,鸭怎么卖?)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;laoxbouq&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;damq:“ rox&nbsp;&nbsp; baenzlawz&nbsp;&nbsp;gai?&nbsp;&nbsp;naengh gai&nbsp;&nbsp;beh!”</font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(老头回答说:还会怎么卖啊?坐着卖呗!)</font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;......“laoxbouq, gij&nbsp;&nbsp;bit&nbsp;&nbsp;mengz&nbsp;&nbsp;dwg&nbsp;&nbsp;bitdoj&nbsp;&nbsp;mez?</font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;......(老头,你的鸭是土鸭么?)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mbouj&nbsp;&nbsp; dwg&nbsp;&nbsp;bitdoj&nbsp;&nbsp; dwg bit&nbsp;&nbsp;maz?&nbsp;&nbsp;xiangx&nbsp;&nbsp; baenz&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;geijaen&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ndwen, mbouj&nbsp;&nbsp;raen&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;gyoengqde&nbsp;&nbsp;gangj&nbsp;&nbsp; saek&nbsp;&nbsp;coenz&nbsp;&nbsp;bujdonghva&nbsp;&nbsp;guaq!</font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (不是土鸭是什么鸭,我都养了几个月了,从未听见它们讲过一句普通话!)<wbr></wbr></font><wbr></wbr><br/><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;vwnhdaoj&nbsp;&nbsp;liux&nbsp;&nbsp;naoq(狂晕完)........<wbr></wbr><wbr></wbr><br/></font><wbr></wbr><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--><wbr></wbr><!--Element not supported - Type: 8 Name: #comment--></p>

布楼 发表于 2009-3-20 12:27:00

<p>顶顶啊</p>

伤疤好咯 发表于 2009-3-18 20:27:00

不过,楼主贝侬能用壮文来讲故事,就这点我就顶起.

称最 发表于 2009-3-18 20:13:00

有意思

土人香草 发表于 2009-3-18 20:20:00

呵好玩

伤疤好咯 发表于 2009-3-18 20:23:00

<p>楼主的壮文刚学的吧?有几个词写错了,虽然可以猜出你是写什么,但确实是错了.如laox,guaq,应为laux,gvaq.</p><p>geij aen ndwen---"几个月"是这样说吗?印象中没听过这种说法,只说成"geij ndwen".</p>
[此贴子已经被作者于2009-3-18 20:26:05编辑过]

毛毛虫 发表于 2009-3-18 22:02:00

哈哈哈---<br/>

使君子 发表于 2009-3-18 19:58:00

laoxbouq——laox是“老”的借汉词,还是指“人”??

hm1968 发表于 2009-3-18 20:06:00

布田州顶布古美

沙南曼森 发表于 2009-3-19 00:02:00

只会gangjdoj的土鸭?呵呵

lihlohbu 发表于 2009-3-19 02:48:00

<p>多多象你这样搞笑<br/>壮语有前途<br/>加分100</p>
[此贴子已经被作者于2009-3-19 2:49:39编辑过]

越裔引强 发表于 2009-3-19 08:55:00

哈哈,有意思,壮族式的笑话~~~

越裔引强 发表于 2009-3-19 08:49:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>使君子</i>在2009-3-18 19:58:06的发言:</b><br/>laoxbouq——laox是“老”的借汉词,还是指“人”??</div><p>laoxbouq应为老头子之意,因而这里的laox应为"人"的意思,后面的"bouq"才是"老"(老人)的之意</p>
[此贴子已经被作者于2009-3-19 8:50:44编辑过]

618 发表于 2009-7-27 16:14:00

<p><font size="4">"....mbouj  raen  gyoengqde  gangj   saek  coenz  bujdonghva  gvaq!"</font></p><p><font size="4">laux baeuq neix rox gai bit bw, heuh vunz riu dai dungx in...</font></p>

mcvince 发表于 2010-6-11 01:50:00

呵呵
页: [1]
查看完整版本: 田阳壮话版狂晕笑话