使君子 发表于 2009-3-9 16:49:00

Zou22 Go33 Sad22 Yim22

Dai22 Gaa55 Taii35 M11 Taii35 Dag55 MBiŋ11 ŋo13 Goŋ35 MBad55 ???<div><br/></div><div><br/></div>

使君子 发表于 2009-3-10 14:32:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>伤疤好咯</i>在2009-3-10 13:06:52的发言:</b><br/>"明"和"什么"声母一样?不对吧?mengz明,mbat什么</div><p></p>可能是具体各地白话方言的发音差异吧。<div><br/></div><div>如果是表“晓得”的“明”,在广州方言里一般是不读阳平的,只有“清明”的“明”才读阳平。</div><div>“病”“命”这些字在广州方言里用eng韵母。</div><div>而ing韵母的读法跟官话也不同,广州方言的读法是接近英语的ing韵母(ping/king/sing)。</div><div><br/></div><div>“咩”确实是读mbe</div><div>表“什么”的“乜”就是读mbaet。<br/></div>

使君子 发表于 2009-3-10 12:56:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Mfm1992</i>在2009-3-9 18:11:33的发言:</b><p>做个实验:大家看不看得懂我讲啥???</p></div><p></p>对对

伤疤好咯 发表于 2009-3-10 13:06:00

"明"和"什么"声母一样?不对吧?mengz明,mbat什么

使君子 发表于 2009-3-9 17:46:00

<span class="Apple-style-span" style="font-family: simsun; font-size: 16px; "><div>借用三个与白话三个语素发音完全一样的德语字母——ä/ö/ü<div><br/></div><div>举例:</div><div><br/></div><div>咩——MBä55</div><div><br/></div><div>准——Zön35</div><div><br/></div><div>雪——Süd33</div><div><br/></div><div>如果有一种便捷的拼音方案,可以拼出所有南方汉语和南亚原住民的语言(加埋声调标记),那就爽咯。</div></div></span>

Mfm1992 发表于 2009-3-9 18:11:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>使君子</i>在2009-3-9 16:49:12的发言:</b><br/>Dai22 Gaa55 Taii35 M11 Taii35 Dag55 MBi?11 ?o13 Go?35 MBad55 ??? <div><br/></div><div><br/></div><img title="僚人家园" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/Default/emot/em03.gif" align="middle" border="0" style="CURSOR: pointer;"/></div><p>做个实验:大家看不看得懂我讲啥???</p>
页: [1]
查看完整版本: Zou22 Go33 Sad22 Yim22