[灌水] 粤语不是汉语,和壮语最接近
粤语不是汉语,和壮语最接近 <br/> 粤语、壮语词汇比较 <br/><br/>凉飕飕: leong tsam tsam 其中 leong 明显是汉语“凉”,而 tsam 正是壮语的“凉”。 <br/><br/>麻烦、拖拉:lun lun tsun tsun ,与壮语的 lan lan tsan tsan (罗里罗嗦、拖拖拉拉)同源。 <br/><br/>倒置: kham(冚) 与壮语南部方言的 kham (倒置、盖)一模一样。 <br/><br/>下陷: lam(冧) 与壮语的 lam(下陷、塌陷)一模一样。 <br/><br/>躬身、下蹲: mau(<span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">踎</span>) 与壮语的 mau(下蹲、伏)一模一样。 <br/><br/>完蛋: pai 与壮语的 pai“去”(完蛋了)完全一样。 <br/><br/>唠叨: ap 与壮语的 ?jap(唠叨、念) 同源。 <br/><br/>想: nam(惗) 与壮语的“想” nam 完全一样。 <br/><br/>舔:lai 与壮语的“舔”lei / li 同源。 <br/><br/><br/>水软:nam 与壮语的 num 同源。 <br/><br/><br/>母、雌性: na(乸) 与壮语的 na (女子、阿姨)同源。 <br/><br/>白晃晃:pak lai sai 其中 pak 肯定是汉语的“白”,但 lai sai 却是壮语的“非常”。 <br/><br/>找:wan(搵)与壮语的 wan (挖掘、寻觅)一致。 <br/><br/>骗:ngak (<span style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">呃</span>)与壮语的 ngok (骗)同源。 <p>“根据我所掌握的粤语和广西白话来看,它们的语法跟汉语是一样的”我不知道你是否知道粤语叫母鸡都“鸡乸”</p> <p><strong>粤语--是壮音汉语</strong></p><p><strong></strong></p> <p>贝侬,根据我所掌握的粤语和广西白话来看,它们的语法跟汉语是一样的,绝大多数词语的读音更近似于汉语。</p><p>只少部分是跟壮语类似或相同。</p> 有许多曾经是我们的东西,都已离我们远去了,尽管我们很想重新拿回来。 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>bbc</i>在2009-2-8 19:22:16的发言:</b><br/><p>从语言的发音特点来看壮和广州是一致的。</p><p>但词汇上看广东和北方汉族是比较一致的。</p><p>广东话相当用壮话去读汉语词汇。</p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2009-2-8 19:22:43编辑过]</font></div></div><p><strong>“广东话相当用壮话去读汉语词汇”值得切磋,楼主举例的都不是日常最常用的,只是较生僻的词。</strong></p><p><strong>最常用的我、你、他,粤语里是吾、馁、渠,这几个字的读音其实就是古汉语里的读法、写法。粤语里的“出去”、“返来”、“食饭”、“饮水”、“困觉”都是古汉语的读音,跟壮语不着边,而这些都是日常用语啊。</strong></p><p><strong>语法上更不用说了,粤语是完全汉化了。</strong></p><p><strong>所以僚人的形势相当严峻,粤人是多么大的一个群体啊,已离我们很远很远了,我们失去太多了(而且,粤人现在骨子里已有点看不起僚人了,这是我在广州工作期间的感受)。我们如何守住自己的阵地?我们要不要扩大我的阵地?我们要怎么做才能做到?</strong></p><p><strong>贝侬们多努力,要不然将会有更多的“粤族”出现,我们将失去更多更多。</strong></p>[此贴子已经被作者于2009-2-8 20:17:55编辑过] <div id="textstyle_139767">
<br/>完蛋: pai 与壮语的 pai“去”(完蛋了)完全一样。 <font color="#ff0000"><strong>(这个太牵强了,把粤语的“完蛋”和壮语的“去”联系起来太牵强了,按照你的思维,那英语的“I(我)”来源于汉语的“爱”?)</strong></font>
<br/><br/>
<br/>
<br/><br/><br/>母、雌性: na(乸) 与壮语的 na (女子、阿姨)同源。 <font color="#ff0000"><strong>(这个说法也太牵强,如果凡是读音相近,而意思又正好有点沾边的,那都可以说是同源词的话,那英语的“strong”和汉语的“强壮”都是同源词了。 <br/></strong></font></div> <p>从语言的发音特点来看壮和广州是一致的。</p><p>但词汇上看广东和北方汉族是比较一致的。</p><p>广东话相当用壮话去读汉语词汇。</p>
[此贴子已经被作者于2009-2-8 19:22:43编辑过] 楼主确实有点牵强,举的例子有些有道理,有些太牵强. 客观的看,现在桂南的壮族贝侬还在越来越多的人讲粤语(主要是城里的),乡下的贝侬则讲捱话(客家方言)的很多。我想当年广东的本地人应该也是这种情况吧?再这样下去,岂不是粤族人越来越多了?!! <p>你住的地方是西江沿岸吗?粤语据说是中原古音,夏商的雅语。</p><p>也许是沿西江而上的客商把口音带过去,然后成为壮语的吧。你想想即使是在现代,壮语里跟现代工业品有关的“电视”什么的发音都是普通话一样。那么在古代,广西原始部落比较落后的情况下,被具有大量词汇的汉族文化冲击也不是什么奇怪的事情。</p> <div id="textstyle_166273">客观的看,现在桂南的壮族贝侬还在越来越多的人讲粤语(主要是城里的),乡下的贝侬则讲捱话(客家方言)的很多。我想当年广东的本地人应该也是这种情况吧?再这样下去,岂不是粤族人越来越多了?!!</div><div>-----------------------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>你们最好搞一个壮族台,这样比较有凝聚力。珠三角的广府人就是你们一个最好的老师。</div> <strong>粤语是不是汉语,历来都有争议,我个人认为,粤语是独立的语种。</strong> 粤语从古汉语发展而来,它如今保留的古汉语成份比现代汉语还要多,除语音外,如:企(站)翼(翅膀)饮(喝)估(估计)银子(钱币)朝(早上)晏(中午)等等,这此粤语常用词只有在古汉语里才有,现代汉语已经不用了。楼主所举的例子,只是同音的巧合,象:母、雌性: na(乸) 与壮语的 na (女子、阿姨)同源。壮语的雌性有专用词,me 而na则是专指母亲的妹妹。 <br/><br/> 不用争了,粤语部分词汇来源于壮语,这个连香港学者也认同的。
页:
[1]