伊振 发表于 2009-2-7 00:11:00

爆笑壮语德保话山寨版《家乡》

<p>http://www.rauz.net/yingyin/2009.02/mouma.mp3</p><p class="MsoNormal" align="left" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none;"><span style="FONT-SIZE: 22pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN;">作词:红棉树、伊振&nbsp; 演唱:伊振&nbsp;&nbsp;录制:凸东桥</span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none;"><span style="FONT-SIZE: 22pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt; mso-ansi-language: ZH-CN;"></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-layout-grid-align: none;"><br/><br/><table bordercolor="#cccccc" cellspacing="2" cellpadding="3" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td><strong><font size="5">MIONGZ RAZ</font></strong></td><td><strong><font size="5">家乡</font></strong></td></tr><tr><td><font size="4">Our mou-ma-baet-gays du du beiz!<br/>Our mou-ma-baet-gays du du beiz!<br/>Aen mbanj gaisgau,<br/>Ious laeb bung pya,<br/>Naemx-poen loy taeng tu-mbanj okmaz.<br/>Mahmeh yax gvas,<br/>Mozvaiz ndoeng slazslaz,<br/>Zoux zeyh guengszoj maz guemx eng-Toj raz.<br/>Bohfax leh gebgeb,<br/>Vuenzpaj sloy-sloy,<br/>Naemx-poen taeng royz loy okmaz?<br/>Du vengz ious nio pya kay beek mbaen gvas,<br/>Hoyj aen zionzges liuz laemh loengzmaz.<br/>Our mou-ma-baet-gays du du beiz!<br/>Our mou-ma-baet-gays du du beiz!<br/>Our mou-ma-baet-gays du du beiz!<br/>Our mou-ma-baet-gays du du beiz!</font></td><td><font size="4">噢猪狗鸭鸡只只肥!<br/>噢猪狗鸭鸡只只肥!<br/>我的村庄,<br/>在山背后,<br/>清水从村后流淌而出。<br/>妈妈说过,<br/>黄牛水牛繁衍昌盛,<br/>是祖公在保佑我们壮族人。<br/>老天爷蓝蓝,<br/>白云儿清清,<br/>清澈的水从哪里流出来?<br/>灰鹰在山顶展翅而过,<br/>让久远的故事流传下来。<br/>噢猪狗鸭鸡只只肥!<br/>噢猪狗鸭鸡只只肥!<br/>噢猪狗鸭鸡只只肥!<br/>噢猪狗鸭鸡只只肥!</font></td></tr></tbody></table></p><br/><font size="3">伊振前两年做了这首歌的壮语歌词,做得很粗糙,后来让哦波(红棉树哥哥)检查了,承蒙他的指导,大幅度修改了歌词,把韵律给修整了,两年多过去了,现在才用一个耳麦录出来了,谢谢哦波帮我修改歌词,谢谢哦宽给我录音!虽然只是一个山寨版,但希望各位贝侬喜欢!</font>

半兽人 发表于 2009-2-7 14:42:00

<p>好玩!</p><p>就是录音音质差了点!</p>

壮乡问情 发表于 2009-2-7 12:41:00

<font size="6">度度都贝!~呵呵!~</font>

伤疤好咯 发表于 2009-2-7 12:56:00

sai mbwk geq oiq bouxboux ngoek

蝶姬 发表于 2009-2-7 12:12:00

<p>我怎么听不了啊,好想听听哦</p>

粤西土著 发表于 2009-2-7 10:40:00

祝愿各位贝侬家的<font size="4">baet-gays </font>度度贝,呵呵!

度莫 发表于 2009-2-7 09:45:00

<img alt="" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/default/topicface/face2.gif"/><img alt="" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/default/topicface/face2.gif"/>

09ayingj 发表于 2009-2-7 09:21:00

<p>
                <font size="5"> Au ! Mou ma bitgeiq duzduz biz !</font></p><p><font size="5"></font></p><p><font size="5">   Au ! Mou ma bitgeiq duzduz biz!</font></p><p><font size="5"></font></p><p><font size="5">  haha !</font></p>

nongzhigao 发表于 2009-2-7 08:58:00

<p>支持</p>

红棉树 发表于 2009-2-7 03:07:00

<p>伊振,终于录出来了啊,虽然录制效果不理想,但这种录制条件也只能这样了,感觉还不错。希望你在消沉了两年多后,重新唱响自己的壮语音乐。</p>

凸东桥 发表于 2009-2-7 00:49:00

<p><strong><em>“</em></strong><span style="FONT-SIZE: 22pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: ZH-CN; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">猪狗鸭鸡度度贝”  经典!!!</span></p>

伊振 发表于 2009-2-8 12:35:00

没猜错的话 楼上的就是罗郎吧?
[此贴子已经被作者于2009-2-8 12:36:15编辑过]

025人僚 发表于 2009-2-12 11:01:00

<font size="4">祝愿各位贝侬家的猪狗鸭鸡都都倍!</font>

清水街 发表于 2009-2-9 04:01:00

<p><font size="4">噢猪狗鸭鸡只只肥!</font><br/><font size="4">噢猪狗鸭鸡只只肥!</font></p><p><font size="4">噢猪狗鸭鸡只只肥!</font></p><p><font size="4">噢猪狗鸭鸡只只肥!</font></p><p><font size="4">噢猪狗鸭鸡只只肥!</font></p><p><font size="4"></font>
        </p><p><font size="4">养得真是肥 好 好 非常好 哈哈 !!!!</font></p>

南堤路人 发表于 2009-2-9 10:56:00

<p></p>

毛毛虫 发表于 2009-2-10 04:16:00

我听不到。

lqx631 发表于 2009-2-28 10:37:00

呵呵,好玩好听!

查莫 发表于 2009-3-2 15:47:00

<p>奈噔啵</p>

罗勋 发表于 2009-5-11 11:58:00

<p>有意思。山寨得好玩!</p><p>唵嘛呢呗哞——<font size="4">噢猪狗鸭鸡只只肥!</font></p>

pannear 发表于 2009-5-12 19:11:00

<p></p><p>有空去恶弄下 NOKIA</p>
页: [1]
查看完整版本: 爆笑壮语德保话山寨版《家乡》