大新五山的土话歌(光棍日子)
<p>大新五山的土话和隆安布泉高峰村土话是一致的,</p><p>有时候我总是想,每天睡起来以后,能够有个人帮我叠好被子</p><br/><p>有时候我总是想,如果我喝醉酒了以后,能够有个人来帮我冲杯开水</p><br/><p>但是我想来想去</p><br/><p>没有钱没有事业,怎么有姑娘看上我</p><br/>,<p>明天我就去广东,好好找份工作</p><br/><p>好好的上班不偷懒</p><br/>>从明天开始我就开始,戒烟戒酒又借赌</p><br/>做个烟酒不粘又不赌的好人</p</p>http://blog.laxjyj.com/attachment/Day_090120/6349_7Jurtq8iqJ8SVyN.mp3[此贴子已经被作者于2009-1-20 21:02:30编辑过] <p>歌曲中的:</p><p>看=lie</p><p>懒=tai (有空闲,休闲自在,自由的意思)和 yu nai \yu ndai.意思差不多.</p><p>这两个词和泰语比较一致</p> <p></p><p>天等话</p><p>看=lez</p><p>懒=danx</p> <p>天等为什么”找“两种叫法:躺/拉</p><p></p> <p>懒=tai (有空闲,休闲自在,自由的意思)和 yu nai \yu ndai.意思差不多.</p><p>------------------</p><p>我怀疑是借古汉语的"怠";或者是古汉语的"怠"借古越语</p>;
[此贴子已经被作者于2009-1-21 11:00:01编辑过] <p>好听!!</p><p>大新天等话和德保靖西话相通的吧</p> <p>这首歌不错,今天刚好有空,就用德靖拼音文字把歌词记录出来,歌词中用到的“gej的”“slizhauz时候”为粤语借词,这可能是现在的大新德靖土语的特点之一吧,所以僚僚无己在记录时用了民族词调类,其它汉语借词则用的是新借词标调方法,即对照汉语桂柳方言的“三国演义slan<font color="#ff0000">l</font> goa<font color="#ff0000">f</font> yen<font color="#ff0000">v </font>ngi<font color="#ff0000">q</font>”规范例词标调:</p><p> </p><table bordercolor="#cccccc" cellspacing="2" cellpadding="3" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td><p>Miz gays slizhauz ngoh zuengszeyh slwngj<br/>Moixvaenz nonz dons maz yas yivhouq<br/>Neengfgouq miz daek ungj(?) geenz bang ngoh bad nday faz<br/>Miz gays slizhauz ngoh zuengszeyh slwngj<br/>Yiofgoav ngoh gin lauj mauz yas yivhauq<br/>Neengfgouq miz daek ungj(?) geenz bang ngoh cuengl buil kailseyv<br/>Danhzeyh ngoh slwngj maz slwngj bay<br/>Mbus miz zenz mbus miz sijnid<br/>Haetreiz(hetleiz) miz luegslao aiq kwnj ngoh<br/>Vaenzcog ngoh zoux bay Gvangvduengl nday nday lah faenh guenglzoaf<br/>Nday nday gej kwnjban meiz lanvtai<br/>Cuengf vaenzcog ngoh zoux kailsiv gaiq in gaiq lauj youx gaiq doj<br/>Haet wnz meiz gin lauj youx meiz doj gej nday geenz </p><p>Miz gays slizhauz ngoh zuengszeyh slwngj<br/>Moixvaenz nonz dons maz yas yivhouq<br/>Neengfgouq miz daek ungj(?) geenz bang ngoh bad nday faz<br/>Miz gays slizhauz ngoh zuengszeyh slwngj<br/>Yiofgoav ngoh gin lauj mauz yas yivhauq<br/>Neengfgouq miz daek ungj(?) geenz bang ngoh cuengl buil kailseiv<br/>Danhzeyh ngoh slwngj maz slwngj bay<br/>Mbus miz zenz mbus miz sijnid<br/>Haetreiz(hetleiz) miz luegslao leh kwnj ngoh<br/>Vaenzcog ngoh zoux bay Gvangvduengl nday nday lah faenh guenglzoaf<br/>Nday nday gej kwnjban meiz lanvtai<br/>Cuengf vaenzcog ngoh zoux kailsiv gaiq in gaiq lauj youx gaiq doj<br/>Haet wnz meiz gin lauj youx meiz doj gej nday geenz </p><p>Cuengf vaenzcog ngoh zoux kailsiv <br/>Gaiq in gaiq lauj youx gaij doj<br/>Haet(het) wnz meiz gin lauj youx meiz doj gej nday geenz<br/>Haet(het) wnz meiz gin lauj youx miz doj gej nday geenz</p></td><td><p>有时候我总是想<br/>每天睡起来以后<br/>能够有个人帮我叠好被子<br/>有时候我总是想<br/>如果我喝醉酒了以后<br/>能够有个人来帮我冲杯开水<br/>但是我想来想去<br/>没有钱没有事业<br/>怎么有姑娘看上我<br/>明天我就去广东好好找份工作<br/>好好的上班不偷懒<br/>从明天开始我就开始戒烟戒酒又戒赌<br/>做个烟酒不粘又不赌的好人</p><p>有时候我总是想<br/>每天睡起来以后<br/>能够有个人帮我叠好被子<br/>有时候我总是想<br/>如果我喝醉酒了以后<br/>能够有个人来帮我冲杯开水<br/>但是我想来想去<br/>没有钱没有事业<br/>怎么有姑娘选上我<br/>明天我就去广东好好找份工作<br/>好好的上班不偷懒<br/>从明天开始我就开始戒烟戒酒又戒赌<br/>做个烟酒不粘又不赌的好人</p><p>从明天开始我就开始<br/>戒烟戒酒又戒赌<br/>做个烟酒不粘又不赌的好人<br/>做个烟酒不粘又不赌的好人</p></td></tr></tbody></table><br/>
[此贴子已经被作者于2009-1-22 12:59:56编辑过] <p>再听了几遍,发现歌词有以下几方面可以改进的地方:</p><p>1、汉语语法表达应该用壮语表达,如“gej slizhauz的时候”,“nday geenz好人”;</p><p>2、壮汉双语意思重复,如“yas yivhouq了以后”,yas在壮语已以后的意思。</p><p>个人观点,不知是否有同感。</p><p>衷心希望大新贝侬有更多的作品出现!</p> <p>Miz gays slizhauz ngoh zuengszeyh slwngj<br/>Moixvaenz nonz dons maz yas yivhouq</p><p>------------------</p><p>这两句太haeu hanh了,我想这样表达:</p><p>miz mbangjtiz(seiz) ngoh cungjseih siengj(naemj,niemh)</p><p>ngoenzngoenz(ngoenznaengz) ninz donqmaz(hwnjdaeuj) gvaqlaeng</p><p></p><p>泰语有mbangj tiz的说法,我那里也有(土白话也有,是mbangj siz)</p>
[此贴子已经被作者于2009-1-22 15:48:46编辑过] <p>lanvtai?</p><p>拼错了</p><p>偷=laeg</p> 吧
[此贴子已经被作者于2009-1-22 15:57:12编辑过] <p>Yiofgoav ngoh gin lauj mauz yas yivhauq<br/>Neengfgouq miz daek ungj(?) geenz bang ngoh cuengl buil kailseyv<br/>------------------</p><p>也是臭汗多,如下表达不更好吗?</p><p>danghnaeuz ngoh gwn(gin) laeuj lai maeuz bae leu</p><p>cix ndaej miz saek boux(vunz) bang(coengh) ngoh dauj bui raemxgvoenj(开水)</p> 大新出了几个乐队,简单乐队\东城乐队\... caeg=laeg,哈哈 呵呵, 大新五山老家的壮语 <p>哏烂胎==懒惰的人</p><p>鲁烧===姑娘</p><p>搂谋==喝醉酒</p><p>黑 L日== 怎么(会)</p><p>悲==去</p><p>拉/躺== 找 </p> 能做到"不赌",多少人的梦想啊! <p>不错,就是听不太清楚!!</p><p>支恃!!</p> <p>是的,大新 宁明、崇左是一样的。</p> <p>和龙州的土话也差不多</p>
页:
[1]