[分享]壮族童话:Mehboyx媳妇
<table bordercolor="#cccccc" cellspacing="2" cellpadding="3" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td>Mehboyx<br/>Gyaepkyonj:Rauz-rauz-naos-zauj</td><td><p>媳妇<br/>收集:僚僚无己 </p></td></tr><tr><td>Noegzok gyaep ndok <font color="#ff0000">dong<br/></font><font color="#ff0000">Slong</font> muengz gyaep ndok <font color="#ff0000">kyomj<br/></font><font color="#ff0000">Nyomx</font> slijkvas ndaem <font color="#ff0000">ndeng<br/></font>Nuengh yaiz <font color="#ff0000">ndeng</font> pyaij <font color="#ff0000">loh<br/></font>Gyaetslij <font color="#ff0000">dos </font>max<font color="#ff0000">nyaenz</font><br/>Taemj mboy <font color="#ff0000">gyaen</font> ruengh <font color="#ff0000">ruengh<br/></font><font color="#ff0000">Ruengh</font> kauj naj <font color="#ff0000">slindaoz<br/></font><font color="#ff0000">Slindaoz</font> loeng bay seengj <font color="#ff0000">laoxslay<br/></font><font color="#f70909">Laoxslay</font> goi vaenz nday maz <font color="#ff3300">raeb<br/></font>Menh daems leh <font color="#ff0000">gvaet</font> <font color="#ff0000">nyuengz<br/></font>Meh <font color="#ff0000">slueng</font> lej kang <font color="#ff0000">sleet<br/></font>Meh bakbeenj ndaeng <font color="#ff0000">fayz<br/></font>Meh slao-<font color="#ff0000">nday</font> zoyx <font color="#ff0000">kek<br/></font>Meh ndeu lej bay rayh bay <font color="#ff0000">naz<br/></font>Meh ndeu au beenz<font color="#ff0000">gyaz</font> bay <font color="#ff0000">sloengs<br/></font>Meh ndeu neb yoengs <font color="#ff0000">yoengs</font> bay <font color="#ff0000">gem<br/></font>Meh ndeu au zeiz <font color="#ff0000">zen </font>bay <font color="#ff3300">hoyj<br/></font>Meh ndeu lej ta-<font color="#f70909">mboyj</font> lej <font color="#ff0000">nonz<br/></font>Meh ndeu lej ta<font color="#ff3300">hon</font> deet deet <br/>Zir ar neer</td><td>麻雀捡花蕾<br/>两手捡蓝花(板蓝根花)<br/>染红黑衣裳<br/>穿红鞋走路<br/>扭扣换银马<br/>戴毛巾亮亮<br/>亮到仙桃脸<br/>仙桃下去请老师<br/>老师择吉日来接<br/>矮个留赶蚊<br/>高个则装帐<br/>翘唇者生火<br/>漂亮者待客<br/>有一个种田种地<br/>有一个送茶送饭<br/>一个屁颠颠去跟<br/>一个拿煎糍去送<br/>一个瞌眼了就睡<br/>一个则眼俏如仙<br/>吱呀呢</td></tr></tbody></table><p>这是广西靖西中越边境壮族老人经常唱给小孩听的歌谣,这几天母亲重又讲起,感觉特别亲切,记录给贝侬共享……</p>[此贴子已经被作者于2008-12-29 22:51:05编辑过] <p>请问一下这个拼写方案里的ee和e怎么分?</p><p>另外我猜想ay相当于ai,oy相当于oi,对不对呢?</p><p></p><p>——<font color="#ee11ee">德靖拼音的ee和e分别对应标准壮语文字的w和e;ay则对应ae;oy不对应标准语文字的oi,oy对应的是aw但读音不一样。</font></p> 在僚文还没有普及的情况下,我觉得还是尽量少用<font color="#ee11ee">德靖拼音</font><font color="#000000">为好!这样才能更好的有助于推广我们僚语普通话,可以在标准语的基础上增加声母和韵母就可以解决嘛!</font> <p>标准音:</p><p><table bordercolor="#cccccc" cellspacing="2" cellpadding="3" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td><p>Yahbawx<br/>Gyaepgyonj:Rauz-rauz-nauq-gyauj</p></td><td><p>媳妇<br/>收集:僚僚无己 </p></td></tr><tr><td>Roeglaeh gyip ndok<font color="#ff0000">dong<br/></font><font color="#ff0000">Song</font> fwngz gyip ndok <font color="#f70909">gyamq<br/></font><font color="#ff0000">Dwk</font> buhvaq ndaem <font color="#ff0000">nding<br/></font>Nuengh haiz <font color="#ff0000">ndeng</font> byaij <font color="#ff0000">loh<br/></font>naedgaet <font color="#ff0000">vwenh </font>max<font color="#ff0000">ngaenz</font><br/>Daenj moq <font color="#ff0000">gaen</font> rongh <font color="#ff0000">rongh<br/></font><font color="#ff0000">Rongh</font> daengz naj <font color="#ff0000">sienhdauz<br/></font><font color="#ff0000">Siendauz</font> loengz bae cingj <font color="#ff0000">lauxsae<br/></font><font color="#f70909">Lauxsae</font> leh ngoenz ndei ma cux<font color="#ff3300"><br/></font>Menh daemq ce <font color="#ff0000">laeh</font>
<font color="#ff0000">nyungz<br/></font>Meh <font color="#ff0000">sang</font> lej gang <font color="#ff0000">yieb<br/></font>Meh bakbenj ndaengx <font color="#ff0000">feiz<br/></font>Meh sau<font color="#ff0000">ndei</font> daiq<font color="#ee1111">h</font><font color="#ff0000">ek<br/></font>Meh ndeu lej bae reih bae <font color="#ff0000">naz<br/></font>Meh ndeu aeu benz<font color="#ff0000">caz</font> bae <font color="#ff0000">soengq<br/></font>Meh ndeu neb yoengs <font color="#ff0000">yoengs</font> bae <font color="#ff0000">rwngz<br/></font>Meh ndeu aeu ceiz c<font color="#ff0000">en </font>bae <font color="#ff3300">hoyj<br/></font>Meh ndeu lej ta'naet lej <font color="#ff0000">ninz<br/></font>Meh ndeu lej ta<font color="#ff3300">hon</font> det det <br/>yih ah neh</td><td>麻雀捡花蕾<br/>两手捡蓝花(板蓝根花)<br/>染红黑衣裳<br/>穿红鞋走路<br/>扭扣换银马<br/>戴毛巾亮亮<br/>亮到仙桃脸<br/>仙桃下去请老师<br/>老师择吉日来接<br/>矮个留赶蚊<br/>高个则装帐<br/>翘唇者生火<br/>漂亮者待客<br/>有一个种田种地<br/>有一个送茶送饭<br/>一个屁颠颠去跟<br/>一个拿煎糍去送<br/>一个瞌眼了就睡<br/>一个则眼俏如仙<br/>吱呀呢</td></tr></tbody></table></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>nongzhigao</i>在2008-12-30 13:49:56的发言:</b><br/><p>我是靖西,好烦哦,懂得讲壮族确实看不懂壮文。。。哪天历史机遇来了,不懂自己文字真是多耻辱的事情。</p></div><p>如有空就把喝酒和玩乐的时间拿来学自己民族的语言文字吧!贝侬。</p> <p>我是靖西,好烦哦,懂得讲壮族确实看不懂壮文。。。哪天历史机遇来了,不懂自己文字真是多耻辱的事情。</p> <p>天等话</p><p><strong>Mehluz媳妇</strong></p><p><strong>meh-女的-母--媳妇</strong></p><p><strong>luz媳妇</strong></p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>lihlohbu</i>在2009-1-4 17:32:20的发言:</b><br/><p>天等话</p><p><strong>Mehluz媳妇</strong></p><p><strong>meh-女的-母--媳妇</strong></p><p><strong>luz媳妇</strong></p></div><p>大新话也差不多</p> <p>我对南部语言虽然很生疏,但看着看着,脑海中就浮现出阳光明媚的午后,一群孩童欢快地唱着,用着我所不知语言,我仿似局外人,看着他们的无忧无虑,在这个祥和的村落里和着白云阳光.这就是我们所浸润的民族自然生活.而看北部文,就没有这种感觉,可能这就是距离美吧,这首歌暂时带给我的,就这么多,:)</p> 我看不太懂哦,跟我们那里讲的不一样,,,,,,,,,,,,, <h1 id="textstyle_160858">“我看不太懂哦,”我认为贝侬能看懂一点就有进步喔,“跟我们那里讲的不一样,,,,,,,,,,,,,”,不奇怪啊,僚话几乎没有两、三个村寨的口音完全相同。</h1>
页:
[1]