马山永州话VS标准语
<p class="MsoNormal" align="center" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 28.1pt; TEXT-ALIGN: center; mso-char-indent-count: 2.0;"><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";"></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0;"><font size="4"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">标准语方案我了解一些,觉得有不少缺陷,但才疏学浅的我不想对“权威”进行过多品头论足,以免贻笑大方。参考老标准语、现标准语以及布依语方案,试着为自己最熟悉的家乡话(马山永州)设计了一套拼音,并和现行标准方案进行简单对比。真诚希望感兴趣的</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt;"><font face="Times New Roman">BEIXNUENGX</font></span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">提出宝贵意见或建议。</span></font><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt;"><p></p></span></p> <p>在哪里?</p>
页:
[1]