50周年纪念币错版问题补救办法之我见!
<p>其实挽救办法很简单,建议政府相关职能部门让壮语壮家站出来说laebbaenz 和laebbaez在壮文里都是“成立”的意思,而laebbaenz用于一般场合,而laebbaez比较正式,用于比较郑重的场合。这个办法的好处如下:</p><p>其一,不用重新铸币,节省成本,保证纪念币按时发行。</p><p>其二:可以丰富壮语词汇量,使壮语表达多样化。</p><br/><br/><br/>[此贴子已经被作者于2008-11-9 8:43:42编辑过] 楼主总是喜欢标新立异....无语.... <p>据最新的《壮汉英词典》所载,BAEZ的意思有:</p><p>1、[量]次(动作的次数)、遍、番、轮、趟、回,如:GUH SONG BAEZ(做两次)</p><p>2、[副]表示两事时间上前后紧接或一个句子的不同主语(与COUH成对连用),一(...就),如:DE BAEZ DAEUJ DAENGZ RANZ COUH NINZ(他一到家就睡)</p><p>3、[名]疮,如:GWNZ GYAEUJ DE BAENZ BAEZ(他的头生疮)</p> <p>楼主的话用在"美国CNN辱华"事件的话,</p><p>相信他已经不能在这发帖了.</p><p>按其理论,如果美国人骂华人,</p><p>只要说英语翻译成汉语不是在骂,</p><p>而是在赞扬就可以了,何必外交部出面?</p><p>楼主,请问你是08年幼儿园毕业生吗?</p> 楼主你不要自作聪明地提出这种怪想法,浪费网站空间而已。语言是约定俗成的,这点基本道理都不懂吗? <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>爷左州</i>在2008-11-9 11:09:07的发言:</b><br/><p>我请教过壮文专家了,laebbaez是“培育脓疮”的意思,所以整句话意思是“广西壮族自治区培育脓疮50周年”,和50年来壮族自治区的现实倒也贴切。</p></div><p>呵呵,到也有意思!</p> <p>我请教过壮文专家了,laebbaez是“培育脓疮”的意思,所以整句话意思是“广西壮族自治区培育脓疮50周年”,和50年来壮族自治区的现实倒也贴切。</p> 楼主喜欢拿严肃的事来YOUWU呢. 楼主向来是庸人自扰,丑人多作怪。大家不必惊诧。 我们这里baez的唯一解释就是脓疮,laebbaez就是堆砌脓疮之意 我小的时候经常laebfeiz,意思是:火快灭的时候,设法让火重新旺起来。 <p>这种怯懦猥琐的“补救办法”只会徒增笑柄,增添壮族和壮语的耻辱。</p><p>如果相关各方不愿意承担将纪念币销毁重铸的花费,就按原样发行好了。<br/>让纪念币上错误的壮文成为这样一个见证:在广西壮族自治区成立50周年、《壮文方案》颁布51周年时,壮文的普及依然是一纸空谈。<br/>壮文没有得到普及,真正掌握壮文的人依然是极少数,这正是纪念币上出现的壮文错误能顺利通过各级审批而无人发现的原因。</p> <p>楼主真厉害!如果有人把你的名字写错了,你也能心安理得的说你的名字也可以那样写吗?</p>
页:
[1]