ahang7681 发表于 2008-11-5 02:34:00

发首临高人翻唱的歌 --------《流浪歌手的情人》

<p align="center"><font face="楷体_GB2312" color="#0000ff" size="5"><strong><em>流浪歌手的情人</em></strong></font></p><p align="center">&nbsp;</p><p align="center">http://www.56.com/p_77193850.swf</p><dt><div align="left"><font size="4"><strong><font color="#f70938">歌词:</font></strong><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</font></div></dt><dd><div align="left"><font size="4"><font color="#0909f7"><strong>我只能一再(地)<br/></strong></font><font color="#ff0033"><font color="#000000">ao ji na it zai</font><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/></font><strong><font color="#0000ff">让你相信我<br/></font></strong><font color="#000000">biang me xiang xin ao<br/></font><font color="#0033ff"><strong>那曾经爱过你的人</strong><br/></font><font color="#0909f7"><font color="#000000">na buan na ai gua me ge li fu</font><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/></font><font color="#0000ff"><strong>那就是我</strong><br/></font><font color="#000000">na jiu di ao<br/></font>    <br/><font color="#0000ff"><strong>再远远地离开你<br/></strong></font><font color="#0000ff"><font color="#000000">zai(iao) loai loai ge li koai me</font><br/></font><font color="#0000ff"><strong>离开喧嚣的人群</strong><br/></font><font color="#000000">li koai whon sang ge ren kun<br/></font><font color="#0909f7"><strong>我请你做一个流浪歌手的情人<br/></strong></font><font color="#000000">whao xit me hu it na liu lang go sou ge xing ren</font><br/>    <br/><font color="#0000ff"><strong>我只能一再(地)</strong><br/></font><font color="#0000ff"><font color="#000000">whao ji na it zai</font><br/></font><font color="#0909f7"><strong>让你相信我</strong><br/></font><font color="#010110">biang me xiang xin ao<br/></font><font color="#0000ff"><strong>总是(有人)牵着我的手<br/></strong></font>zong di lai whui whao ge mo<br/><font color="#0909f7"><strong>让我跟你走</strong><br/></font>biang whao ying me boai<br/>    <br/><font color="#0000ff"><strong>在你身后</strong></font><br/>(iao) me dvao loai<br/><font color="#1111ee"><strong>人们传说中的苍凉的远方</strong><br/></font>it liu suang giang zong ge xiang liang ge ling loai<br/><font color="#0909f7"><strong>你和你的爱情在四季传唱<br/></strong></font>me ε me ge ai xing iao de gui suang xiang<br/>    <br/><strong><font color="#0909f7">我恨我不能交给爱人的生命</font><br/></strong>ao gen (ao)whao men nen gao sεi ai i ge ding mi<br/><font color="#0000ff"><strong>我恨我不能带来幸福的旋律<br/></strong></font>ao gen (ao)whao men nen dvai lai ying fu ge xuan lu<br/>    <br/><strong><font color="#0000ff">我只能给你</font></strong><br/>ao ji na sεi me<br/><font color="#0000ff"><strong>一间小小的阁楼</strong></font><br/>i gan nok nok ge le lok<br/><font color="#0000ff"><strong>一扇朝北的窗<br/></strong></font>it pin yiak bat ge suan<br/><font color="#0000ff"><strong>让你望见星斗</strong><br/></font>biang me bε gu lot sai </font></div></dd><p></p><p>制作此帖好费功夫<br/></p>
[此贴子已经被作者于2008-11-5 2:40:48编辑过]

山之凤 发表于 2008-11-5 12:37:00

<p>很好听!旋律很优美!!</p>

钻山豹 发表于 2008-11-5 18:36:00

<p>太妙了。哦。太动动听了。由如天籁。我那么大的崽。从来还没听过这么冉冉醉人的曲子。这肯定是天上有。地下无的优美旋律。</p><p>谢谢楼主,发那么好的歌给我们听。</p>

红河枫 发表于 2008-11-5 20:25:00

<p>唱功还可以!</p>
[此贴子已经被作者于2008-11-5 20:26:07编辑过]

ahang7681 发表于 2008-11-6 00:13:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>钻山豹</i>在2008-11-5 18:36:33的发言:</b><br/><p>太妙了。哦。太动动听了。由如天籁。我那么大的崽。从来还没听过这么冉冉醉人的曲子。这肯定是天上有。地下无的优美旋律。</p><p>谢谢楼主,发那么好的歌给我们听。</p></div><p></p>

我不是郭靖 发表于 2008-12-11 14:19:00

好听

lr285 发表于 2009-3-19 15:17:00

<p>好听,不过语法都是照搬汉语的,成了不壮不汉的杂类了呵</p>

我不是郭靖 发表于 2009-3-19 12:51:00

好歌怎么没有人顶啊

伤疤好咯 发表于 2009-3-20 15:23:00

这其实不是临高话,只能说是临高人的读书音,歌中除了人称代词和部分名词是临高话,其它的都是汉语的临高训读音.

Rindaengj 发表于 2009-3-20 15:05:00

<p>歌还行,就是不壮不??????</p>

李为首 发表于 2009-7-21 22:41:00

沟情愿听鲁样内的歌,地方否同,唱的歌港话板听罗周盆了。

lihlohbu 发表于 2009-7-22 06:55:00

<p>这汉语壮化的结果</p><p>唱功不错</p>
页: [1]
查看完整版本: 发首临高人翻唱的歌 --------《流浪歌手的情人》