我们壮族人的名字
今天看一部泰国电影,发现里面把男孩子都叫 艾-XX(名字),我们壮族人一般出生后父母都要起名字,我说的名字并不是张三,李四这样的汉人名字,而是我们本民族自己的名字也是我们的第一个名字,一般男的叫 依-XX(名字),艾和依感觉差不多,要是读快一点感觉差不多一样了,不知道有没有一些联系呀,这方面有人研究过吗,我发现很多地方的壮族都是这样取名的,而且日常生活讲壮话都叫依X什么的,有孩子以后叫泊X(孩子名字)什么的.我们壮族人以后能不能非正式场合写自己名字的时候就叫自己的壮语名字呀,汉语名字只是在正式场合写的,我是看见很多人问怎么用壮文写张三,李四这样的汉人名字,既然这样,为什么不用自己壮族名字介绍自己呢? <p>我们河池一般男的前加“德”,女的加“哒”。</p><p>“哒”,“碟”差不多。</p> <p>我老家</p><p></p><p>男孩小名一般叫----(h-ie)读长音。读书后再用正式的汉名。女的叫---蝶</p> 我是女的,在家爸妈或是亲人都叫名的多,一般情况下前面不加“碟”的。 <p>西瓜说的对。</p><p>在靖西,一般男孩前面有“依”,女孩还前面加“碟”,结婚有孩子后则依照汉字的名字叫“boh X”“meh X”,再有孙子后,改成“goeng X”.</p> <p>我们也差不多,男的喜欢叫依什么,女的那发音我不会写</p><p>我们朋友在一起,一般都只叫壮语名字,很少叫汉语的</p> 壮名在村庄里叫,汉名在学校里叫。 <font face="黑体"><font size="6">我们这里男孩都在名字最后的那个字前加“Lwgh”,如某男孩起的名字叫XX,用壮语就称呼做L<span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"><font face="黑体"><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"><font size="6"><strong>wgh</strong></font></span> <font size="6">X</font>。</font><font size="6"><strong>而女孩都在名字最后的那个字前加“Dah”,如某女孩起的名字叫XX,用壮语就称呼做Da<span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"><font size="6">h</font></span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;"> <font size="6">X</font>。</span></strong></font></span></font></font> <p>的确是啊,一听叫名字就知道男女了,汉名字多是根据壮音,有的很别扭</p> <p>看看我之前写的一篇文章:<a href="http://user.qzone.qq.com/14740079/blog/21">http://user.qzone.qq.com/14740079/blog/21</a></p>[此贴子已经被作者于2008-12-12 22:54:40编辑过]
页:
[1]