壮泰语比较(一
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">壮泰语比较(一)</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">广西的靖西等与越南、泰国等国家的一些地方的人民,说话几乎分不清谁是哪个地方的人,表明他们的语言非常接近。那么壮语与泰语有什么异同呢?这里我谈谈自己学泰语的一些体会,供初学者参考。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">首先,发音</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">一)</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">它们有很多单词音义完全相同,如:吃饭</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">กินจ้าว</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">、去</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">ไป</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">、来、到、乌鸦、螃蟹。。。等等。二</span><font face="Times New Roman"></font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">)</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">有一部分单词同义,只是发音高低有别,但是这也不是绝对的,就拿靖西话来说,分有养、农安、壮。。。。。等等,发音就有高低差别,所以高低音之别只是相对而言。例如:</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">1 </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">蛇</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">泰语发高音调,靖西发低调。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">2 </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">弟弟</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">น้องชาย</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">
</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">的第二音节泰语发第一音,而靖西发低调。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">3 </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">妹妹</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">น้องสาว</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">
</font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">的第二音节泰语发第一音调,靖西发较高点。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> 4<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">先</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">、前</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">泰语发低调,靖西发中音调。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">5 </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">请</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">泰语发低调,靖西发高音调。。。。等等。三)</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">有一部分音义完全不同,例如:</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">老师</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">ครู</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">、洗手间</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">ห้องสุจา</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">、钱、肥皂。。。。等等。四)部分单词</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">义同发音近似。例如:</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma;">
<span lang="EN-US">ใต้</span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: Tahoma;">下</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">ใน</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: Tahoma;">里</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">โต๊ะ</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: Tahoma;">桌子</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">、在等等,这部分只要你讲慢点,听的人注意点也可以听懂。当然,也不排除像(二)那种情况。因此,壮族人学泰语重点要掌握和突破音义不同的单词,这部分攻克了,那就可以搞清一半。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">其次,语法</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">壮语泰语语法都比较简单,没有像俄语等有格的变化,也没有英语等的时态变化。壮语泰语也都很接近,可以说大同小异,这给壮人学泰语提供便利条件。例如:你的鞋子在床下(汉语)。而壮泰语是</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman"> </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">鞋子的你在下床。又如</span><font face="Times New Roman">
</font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">什么在桌子上?(汉语)而壮泰语是</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">อะไรอยูขนโต๊ะครัข</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">? </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: "Times New Roman";">什么在上桌子?所以我认为壮族人用壮语的语法与壮人的思维方式去学习,解读泰语是容易入门的,入门不难,精通也可以办得到。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman"> </font></p></span></p> <span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">鞋子的你在下床,应当是<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">鞋你在下床。</span></span> <p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">首先,发音</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">
</font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">一)</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">
</font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">它们有很多单词音义完全相同,如:<font color="#ff0000">吃饭</font></span><font color="#ff0000"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">???????</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">、去</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">、来、到、乌鸦、螃蟹。。。等等。二</span></p><p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';"></span></p><p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">你这样比较,我们这些没有泰文基础的人就如看天书,完全不懂,还不如用壮文方案写出来,认识的人多一些,用国际音标就更好了。</span></p> 看泰国电影,往往也就听出一些简单的词语。<img alt="" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/default/topicface/face14.gif"/> 我不懂壮文。无法用壮文来表达,汉语我也没学过拼音。 土著虎尾 发表于 2008-7-31 11:28 static/image/common/back.gif
鞋子的你在下床,应当是鞋你在下床。
谢谢指点。欢迎常来作客。:handshake 迪拉越 发表于 2008-7-29 16:00 static/image/common/back.gif
首先,发音
一)
它们有很多单词音义完全相同,如:吃饭???????、去??、来、到、乌鸦、螃蟹。。。 ...
的确,这样写很多人还是看不懂。因我没有学过汉语拼音和国际音标,故无法注音,我很想用世界语注音,但学世界语的人不多,也没有用世界语注音。我想法学汉语拼音吧。
页:
[1]