yeheyu12 发表于 2008-7-29 15:46:00

壮泰语比较(一

<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">壮泰语比较(一)</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">广西的靖西等与越南、泰国等国家的一些地方的人民,说话几乎分不清谁是哪个地方的人,表明他们的语言非常接近。那么壮语与泰语有什么异同呢?这里我谈谈自己学泰语的一些体会,供初学者参考。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">首先,发音</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">一)</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">它们有很多单词音义完全相同,如:吃饭</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">กินจ้าว</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">、去</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">ไป</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">、来、到、乌鸦、螃蟹。。。等等。二</span><font face="Times New Roman">
                </font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">)</span><font face="Times New Roman">
                </font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">有一部分单词同义,只是发音高低有别,但是这也不是绝对的,就拿靖西话来说,分有养、农安、壮。。。。。等等,发音就有高低差别,所以高低音之别只是相对而言。例如:</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">1 </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">蛇</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">泰语发高音调,靖西发低调。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">2 </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">弟弟</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">น้องชาย</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">
                        </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">的第二音节泰语发第一音,而靖西发低调。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">3 </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">妹妹</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">น้องสาว</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">
                        </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">的第二音节泰语发第一音调,靖西发较高点。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman"> 4<span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span></font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">先</span><font face="Times New Roman">
                </font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">、前</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">泰语发低调,靖西发中音调。</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">5 </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">请</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">泰语发低调,靖西发高音调。。。。等等。三)</span><font face="Times New Roman">
                </font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">有一部分音义完全不同,例如:</span><font face="Times New Roman">
                </font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">老师</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">ครู</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">、洗手间</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">ห้องสุจา</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">、钱、肥皂。。。。等等。四)部分单词</span><font face="Times New Roman">
                </font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">义同发音近似。例如:</span><span style="FONT-FAMILY: Tahoma;">
                        <span lang="EN-US">ใต้</span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: Tahoma;">下</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">ใน</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: Tahoma;">里</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">โต๊ะ</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: Tahoma;">桌子</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">、在等等,这部分只要你讲慢点,听的人注意点也可以听懂。当然,也不排除像(二)那种情况。因此,壮族人学泰语重点要掌握和突破音义不同的单词,这部分攻克了,那就可以搞清一半。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">其次,语法</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">壮语泰语语法都比较简单,没有像俄语等有格的变化,也没有英语等的时态变化。壮语泰语也都很接近,可以说大同小异,这给壮人学泰语提供便利条件。例如:你的鞋子在床下(汉语)。而壮泰语是</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">&nbsp; </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">鞋子的你在下床。又如</span><font face="Times New Roman">
                </font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">什么在桌子上?(汉语)而壮泰语是</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">อะไรอยูขนโต๊ะครัข</span><span lang="EN-US"><font face="Times New Roman">? </font></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">什么在上桌子?所以我认为壮族人用壮语的语法与壮人的思维方式去学习,解读泰语是容易入门的,入门不难,精通也可以办得到。</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US"><p><font face="Times New Roman">&nbsp;</font></p></span></p>

土著虎尾 发表于 2008-7-31 11:28:00

<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">鞋子的你在下床,应当是<span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">鞋你在下床。</span></span>

迪拉越 发表于 2008-7-29 16:00:00

<p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">首先,发音</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">
                                </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">一)</span><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font face="Times New Roman">
                                </font></span></span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">它们有很多单词音义完全相同,如:<font color="#ff0000">吃饭</font></span><font color="#ff0000"><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">???????</span><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">、去</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: Tahoma;">??</span></font><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">、来、到、乌鸦、螃蟹。。。等等。二</span></p><p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';"></span></p><p><span style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">你这样比较,我们这些没有泰文基础的人就如看天书,完全不懂,还不如用壮文方案写出来,认识的人多一些,用国际音标就更好了。</span></p>

度莫 发表于 2008-7-29 18:43:00

看泰国电影,往往也就听出一些简单的词语。<img alt="" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/default/topicface/face14.gif"/>

yeheyu12 发表于 2011-8-1 20:45:00

我不懂壮文。无法用壮文来表达,汉语我也没学过拼音。

yeheyu12 发表于 2014-3-5 14:39:56

土著虎尾 发表于 2008-7-31 11:28 static/image/common/back.gif
鞋子的你在下床,应当是鞋你在下床。

谢谢指点。欢迎常来作客。:handshake

yeheyu12 发表于 2014-3-5 14:46:57

迪拉越 发表于 2008-7-29 16:00 static/image/common/back.gif
首先,发音
                                一)
                                它们有很多单词音义完全相同,如:吃饭???????、去??、来、到、乌鸦、螃蟹。。。 ...

的确,这样写很多人还是看不懂。因我没有学过汉语拼音和国际音标,故无法注音,我很想用世界语注音,但学世界语的人不多,也没有用世界语注音。我想法学汉语拼音吧。
页: [1]
查看完整版本: 壮泰语比较(一