还没想好 发表于 2008-7-3 17:18:00

[转帖]广西公共台《壮语报道》视频 (学壮话)

<p>不会发视频,只好发这个网址了,贝侬自己点击去看吧</p><p><a href="http://w88w.5d6d.com/thread-67-1-1.html">http://w88w.5d6d.com/thread-67-1-1.html</a></p>

梁显宁 发表于 2008-7-4 17:07:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>奶昔哥哥</i>在2008-7-3 23:38:11的发言:</b><br/><p>nanz nanz mbouj ndaej raen lwi! 很久不见啊!</p><p>duenh seizgan neix guh rawz? 这段时间做什么?</p><p></p><p>对比泰语的两句话:</p><p>①nan1 nan1 mai3 dai3 len3 po3 me3 lug3 leo4 na? 很久没有玩过家家了!</p><p>nan1===久</p><p>mai3===不</p><p>dai3===得</p><p>len3===玩</p><p>po3===父</p><p>me3===母</p><p>lug3===子</p><p>②don1 ve1la1 ni4 tam1 a1rai1?这段时间做什么?</p><p>don===段:表示时间</p><p>ve1la1===时间</p><p>ni1===这</p><p>tam1===做</p><p>a1rai1===什么</p><p></p></div><p>贝侬有些调类会不会标错了?由于泰语中第1调可能有33调(无调号中、低音组)又有24调(无调号高音组),而且第3和第6调是同调值的,因此泰文用不同音组来区分古泰语的调类。不标调的低音组一般表示部分标准语中 g, h, c (在我的方言中为 z), m, n, r, f 等声母的第二调,加第一个调号(一点)一般是第5或第6调。因此,个人认为(按照调类对应规则)贝侬第一句中是否应为:</p><p>① Nanz nanz maej ndaej lin poh meh lug leux ? </p><p>nanz===久 (无调类低音组对应第2调)<br/>poh===父 (无调类低音组加第一调号对应第6调)<br/>meh===母 (同上)</p><p>第二句中,是否为:</p><p>② Don vela nij taemz a raiz ? </p><p>vela===时间 (借巴利语不按调类对应)<br/>nij===这 (降调对应第三调)<br/>taemz===做 (无调类低音组对应第2调)<br/>a raiz===什么 (同上)</p><p>由于我只了解一些泰文,对泰语本身不是很了解,不知以上是否正确?</p>

贝侬班 发表于 2008-7-4 10:33:00

我去听听再说!不过楼上的泰斗语我能说第一句.第二句不太会.

贝侬班 发表于 2008-7-4 10:41:00

<p>虽然我远在僚区边缘.但我们也不是这么说的.我看从贝侬建议电视台把这个节目改为&lt;&lt;粤语报道》得了!!!不要再乱教了!!</p>

度莫 发表于 2008-7-4 14:29:00

<img alt="" src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/default/topicface/face11.gif"/>

我是布僚 发表于 2008-7-3 18:26:00

<p>多播僚语那么几分钟就有用吗?</p><p>不过我们应该自我安慰了.</p><p>毕竟政府"帮"我们了才有今天嘛</p>

闻多 发表于 2008-7-3 19:01:00

<p>“最近做甚么”应是mwhneix guh gijmaz或yauqneix guh gijmaz</p><p>“好久不见”应是nanz lai mbouj raen</p><p>最近=ceiqginq,好久=haujlai seiz,莫名其妙</p>

山之凤 发表于 2008-7-3 22:40:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>闻多</i>在2008-7-3 19:01:55的发言:</b><br/><p>“最近做甚么”应是mwhneix guh gijmaz或yauqneix guh gijmaz</p><p>“好久不见”应是nanz lai mbouj raen</p><p>最近=ceiqginq,好久=haujlai seiz,莫名其妙</p></div><p>"mwhneix"和" yauqneix"应是“现在”之意吧,我们县说“最近”是"gyaenhneix"。</p>

僚乡小卒 发表于 2008-7-3 22:50:00

<p>听了这句壮语太伤感了,大部地方的&lt;最近&gt;应该不是视频里的这么说吧.我到过很多地方都是和山之凤贝侬说的一样.</p>

奶昔哥哥 发表于 2008-7-3 23:38:00

<p>nanz nanz mbouj ndaej raen lwi! 很久不见啊!</p><p>duenh seizgan neix guh rawz? 这段时间做什么?</p><p></p><p>对比泰语的两句话:</p><p>①nan1 nan1 mai3 dai3 len3 po3 me3 lug3 leo4 na? 很久没有玩过家家了!</p><p>nan1===久</p><p>mai3===不</p><p>dai3===得</p><p>len3===玩</p><p>po3===父</p><p>me3===母</p><p>lug3===子</p><p>②don1 ve1la1 ni4 tam1 a1rai1?这段时间做什么?</p><p>don===段:表示时间</p><p>ve1la1===时间</p><p>ni1===这</p><p>tam1===做</p><p>a1rai1===什么</p><p></p>

土著虎尾 发表于 2008-7-6 21:27:00

武鸣话夹汉太多

伤疤好咯 发表于 2008-7-7 10:59:00

失望啊!讲的都是什么壮话啊?还没有我们当地的汉人说壮话说得象呢!

伤疤好咯 发表于 2008-7-7 11:01:00

并不是"武鸣话夹汉太多",而是这些人根本没有心思去做好这一项工作,是不负责任的表现.
页: [1]
查看完整版本: [转帖]广西公共台《壮语报道》视频 (学壮话)