季人 发表于 2008-6-11 20:00:00

[书讯] 壮泰族群分化时间考

<p>丛书名:壮学丛书<br/>ISBN:978-7-105-09136-2<br/>民族出版社 2008年1月1日<br/>编著者:黄兴球<br/>页数: &nbsp;327</p><p>【作者介绍】</p><p>黄兴球1 964年出生,壮族,广西忻城县人,广西民族大学副教授,云南大学历史学博士毕业,懂英语、越南语和老挝语,主要从事中国南方与东南亚相关民族历史文化的研究和教学。2001年由教育部国家留学基金公派到越南国家大学社会与人文科学大学语言系学习,2003年由亚洲学者基金资助到老挝文化信息部文化研究所做课题研究,主持国家社会科学基金、教育部人文社科基金等各级各类课题6项,独著著作2部,编著及合著著作5部,发表论文18篇。</p><p>【目录】</p><p>目&nbsp;&nbsp;&nbsp; 录<br/>上篇 研究选题的主旨………………………………..<br/>&nbsp; 一、选题缘起……………………………………..<br/>&nbsp; 二、壮泰族群……………………………………..<br/>&nbsp; 三、研究回顾……………………………………….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (一)中国境内之壮泰族群…………………….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (二)中国境外之泰、掸、佬、岱、侬各族….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (三)分化和迁徙时间的讨论………………….<br/>&nbsp; 四、研究主旨……………………………………….<br/>中篇 历史事件的证明……………………<br/>&nbsp; 一、数词语音的时代特征……………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (一)惊奇的相似…………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (二)语料的来源…………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (三)数词的解读…………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (四_时间的标志…………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (五)迁徙的起点…………………<br/>&nbsp;二、语言同源与时间推断……………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (一)壮泰族群语言的同源关系…………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (二)壮泰族群分化的时间计算……….<br/>三、外来植物传播的时间推导…………….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (一)五种名称相同的作物…………….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (二)几种外来作物的传播…………….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (三)植物传播的时间讨论…………….<br/>&nbsp; 四、使用桌椅的时间启示………………….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (一)当代概观………………………….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (二)历史纵览………………………….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (三)追根溯源………………………….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (四)时间判断…………………………<br/>&nbsp; 五、以瓦盖房的时间考证…………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (一)干栏研究的现状…………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (二)壮泰族群的干栏…………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (三)用瓦盖房的考证…………………<br/>&nbsp; 六、出现“勐”的时代辨析………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (一)“板”、“勐”的原意……………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (二)“板”、“勐”的分布……………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (三)“板一勐”结构的特色…………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (四)“板”、“勐”的起源……………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (五)“勐”出现的时间………………<br/>下篇 分化时间的确定…….<br/>&nbsp;一、与分化时间相关的讨论……………………….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (一)分化的地点………………………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (二)掸族与掸国的关系……………………….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (三)关于“秦人”及其提供的时间线索…….<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (四)遗传学分析的证据……………………….<br/>二、分化和迁徙的原因……………………………_<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (一)世界移民史的考察………………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (二)中国南方地区的考察……………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (三)对壮泰族群本身的考察…………………<br/>三、分化的结局与未来……………………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (一)“越人”是有共同血缘的民族…………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (二)泰、佬、掸等民族不是当地的土著民族<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (三)乌浒、俚、僚是连接百越到壮泰族<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 群的桥梁…………………………………<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (四)泰、佬、掸等民族的迁徙路线的勾勒…<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (五)同源异流的大结局………………………<br/>&nbsp; 四、结束语…………………………………一…….<br/>参考文献……………………………….<br/>附录……………………………….<br/>后记……………………………….<br/>索引……………………………….</p>

想家的人 发表于 2008-6-12 20:03:00

<div id="title">内容简介</div><div id="content-text">壮泰族群是包括壮族、侗族、水族、布依族、傣族、黎族、仫佬族、毛南族、仡佬族、岱族、侬族、山斋(高栏)族、热依族、布标族、拉基族、佬族、普泰族、白泰族、黑泰族、红泰族、燮克族、润族、泰泐族、泰那族、泰族、掸族、阿洪族等民族在内的、具有共同文化特征的民族共同体。他们都是春秋时期散布在中国南方的“越人”后裔,战争、灾害、环境恶化等原因导致他们从古代广信地区开始向南、向西迁徙,从而遍布在从中国南方、越南北部、老挝、泰国、缅甸东北部,直到印度阿萨姆的广大区域里。<br/>壮泰族群由同源于“越人”而分化异流为多个民族,他们在什么时候分化,是个很难解答的问题。本书通过“数词语音的时代特征”、“语言分化的年代测算”、“使用桌子和椅子”、“外来作物的传播”、“用瓦盖房的时间”、“板-勐结构的出现”等六个历史事件发生的时间进行考察后发现:从壮语与泰语斯瓦迪思一百词、二百词的年代测算,得出了其最早分化时间是6世纪的结果。6世纪,中国中原地区的桌椅文化传向岭南地区,壮泰族群中的泰族、佬族、掸族已不受其影响,他们直到现在还是没有使用桌椅的习惯,说明他们当时已经离开岭南地区。芥菜与白菜在泰族、佬族语言中同名,说明他们没有将这两种植物区分开来,亦即6世纪大白菜在中国北方被培育出来、还没有传播到岭南地区时,泰族、佬族、掸族已经离开了那里。8世纪时,中国的地方官员努力“教民陶瓦”的时候,泰族、佬族、掸族也已离开岭南,所以他们一直用茅草、木板、树叶来盖自己的干栏房。从壮泰族群借自汉语的整套具有中古汉语语音特征的数词来看,他们的分化只能发生在唐末(9世纪)以前。“勐”体制出现手壮泰族群社会的时间是9-10世纪。壮语和岱侬语、壮语和老挝语、岱侬语和泰语的斯瓦迪思一百词、二百词的分化年代测算,它们的分化都发生在唐朝末年的9世纪。所以,从6世纪开始,壮泰族群就分化了,这种分化行为一直向后延续到八九世纪甚至更晚的时间。以发生较早的壮语与泰语的分化时间即6世纪作为壮泰族群的分化时间的标志是可以确定的! </div>

aizaidai 发表于 2008-6-12 19:25:00

从《作者介绍》里看,该书是值得看一看,一定去买来看看。

贝侬班 发表于 2008-6-13 17:27:00

等我办好支付宝我就买一本.急切想看中!!!

季人 发表于 2008-6-11 20:05:00

<p>序一<br/>    少年时期的求知欲特别旺盛,什么都爱问个为什么?有很多事请教大人,并不能完全满足自己所问,只能如饥似渴地看书。要买书来看,兜里没有钱。那是抗日战争胜利后的年代,昆明的图书馆很少,还不知道有个云南省图书馆。在我的脑海里,图书馆的概念是陌生、淡薄的。跟同学、朋友借书,很有限。最好的办法是到书店看书,只要你不偷书,不毁坏书,店老板和店员任君站着、坐着阅读,下班就走人。成人之后,笔者走上学术研究的道路,书店和图书馆是我经常出入的地方。当笔者发表过几篇文章,出版过一两本书后,再进入琳琅满目的书店、汗牛充栋的图书馆时,与少年时期的心情大大不同。首先想到的是,我写的书文,在书的海洋里,在学术殿堂上,从数量上讲,真是沧海一粟,多么渺小,还不能用占一个角落来形容。第二个感觉是,我们国家的文化历史悠久,历史荡涤了前人的辛劳成果,留下光彩夺目的精品杰作车载斗量。现在有的人费尽心机写出来的书文,出版发表后,恐怕还没有人阅读,就成了废纸。我想想自己写的东西,经过历史的筛选,对社会有多少作用?十年、二十年后有人读吗?这就是书文的质量, 质量决定书文的生命力。在浩如烟海的书丛中能有一席之地吗?这些问号多年来一直在我脑海里旋转着。<br/>    壮泰族群在我国和东南亚有20多个民族,人口接近1个亿,主要分布在中国、越南、老挝、泰国、缅甸掸邦、印度阿萨姆邦,在柬埔寨、马来西亚有少量分布。<br/>    壮泰族群的亲缘关系在史书里没有记载,从19世纪末到1937年,只有少数中外学者零零星星地发现和知道壮泰族群中的某几个民族中,在语言上有很多相似之处。语言学家李方桂在1936—1937年英文的《中国年鉴》里发表了《语言和方言》一文,首先对中国少数民族语言系属做了分类,其中包括有壮傣语族(今称壮侗语族)。同时,李方桂和其他学者指中国出境外东南亚某些国家的一些民族语言与中国境内壮傣语族语言有关。这是李方桂的重大贡献,让我们明确了壮泰族群在语言上的亲缘关系。新中国诞生后,进行了民族识别,对少数民族语言进行普查,出版了各个民族的语言简志,对壮侗语族的研究走向深入,完善了李方桂提出的语言系属的划分。<br/>    与李方桂在研究语言的同时,20世纪三四十年代,我国学者徐松石写了两本书:《粤江流域人民史》和《泰族僮族粤族考》,试图从语言以外的方面来探讨它们之间的亲缘关系,获得一些进展,从雾里云里转进到有个初步轮廓。由于时代的限制,能做到这一步已是极大的成果和进步,所以他的这两本书出版至今已有六七十年,前后印刷了5次,对此课题有兴趣的人、研究这个问题的人仍需研读,可见这两本书有生命力。<br/>    之所以说受时代的限制,是指20世纪三四十年代,语言学、 考古学、人类学等等学科刚从西方传人我国不久,还处于初始阶段,还没有多少研究成果。<br/>    到了20世纪七八十年代,我国社会科学有一些新理论出现,外国的社会科学新理论传人我国。我国出版了每一个少数民族的语言简志、简史,到处都有考古发掘,都公布了发掘报告。各地各民族口头的和用本民族文字记载的民俗、民间故事、民间传说、音乐、舞蹈、戏剧等等都出版了资料集或专著。国外也有相应的一些成果问世。徐松石那个时代要靠自己的双脚东南西北去跑,靠自己的双手记录收集资料是很有限的。<br/>    壮泰族群亲缘关系的谜团一直在困扰着一些中外学者,之所以长期以来没有能解决,是因为从范围来说,有的学者只从一两个民族着眼,如我国有的学者只研究壮族与布依族两个民族的关系,越南只研究岱族与侬族的关系,泰国泰族与老挝佬族的关系,视野不宽。从研究方法来说,语言学家只研究他们某一两个民族中语言的语音、声调、词汇、语法。文学研究家只研究文学作品或民间故事。至于为什么有异同现象,他们没有进一步去深思,更不会质问几个为什么。<br/>    笔者一直在冥思苦想如何解开这个谜团,既然语言学家已经给我们展示了他们的语言亲缘关系,便可顺藤摸瓜,使用语言学、历史文献学、考古学、地名学、民俗学、民族学、宗教学、音乐学等多学科综合研究的方法进行探讨。从年龄上说,李方桂、徐松石是笔者的父辈,前述这些学科在他们那个时代还处于萌芽状态,就拿地名学来说,20世纪80年代,中国全国范围开展了地名普查,东南亚国家详细的地图也不难找到。而在李方桂、徐松石的那个年代是没有的。现在我们不必亲自天南地北跑去做地名调查,很容易就能得到我们需要的资料。如果要单枪匹马亲自去搞调查,仅仅搞地名调查就得消耗你一生的时间,何来时间进行研究。笔者庆幸生来逢时,处于社会科学发展的时期,用前述多学科综合研究的方法,花了十年时间,写出《同根生的民族——壮泰各族渊源与文化》一书(光明日报出版社2000年出版),受到读者的关爱,2007年由民族出版社再版。<br/>    黄兴球君是壮族子弟,是历史学本科、博士出身,古汉语有基础,英语很好。后来到越南做访问学者近一年,学会了越南语,做了越南人类学、民族学的田野考察,熟悉了越南历史、文化、民族。再后,又到老挝做访问学者近一年,学会了老挝语,在老挝做了广泛的人类学调查,出版了《老挝族群论》(民族出版社2006年出版)。他还到泰国考察过。他的基础条件就很扎实,是这个研究领域里的最强者、佼佼者,比笔者强得多。<br/>    黄兴球的新作《壮泰族群分化时间考》在总结前人成果的基础上又前进了一步,他的研究方法主要是语言,具体来说是词汇。词汇是反映事物的,一般来说,有这个事物,相应的就会有代表这个事物的词。壮泰族群的各个民族,在基本词汇中有相当数量是相同或相近的,而不是少数几个词,找出相同或相近词汇出现的年代,也就是那个事物出现的年代,我们就可以断定他们的先民共同生活在一起的大致年代和分化的年代。靠《辞源》解决不了问题,必须参阅大量的农业、生物学(动物学和植物学)、考古学等等多学科的研究成果,梳理出头绪,涉及的知识面很广,付出的辛劳是巨大的。有人只看重考古,轻视语言,这是偏激的做法。我们常说,乡音不改,表明语言有相当的稳固性。其实,语言是活的社会化石,语言蕴藏着许多值得我们研究和发掘的金矿。考古比语言更复杂,我们发掘几千年前地下埋藏的文物,未必是今天生活在地面上的人留下的遗物,要确定地下文物的主人并不是容易的事。<br/>    2007年5月14日,泰国清迈大学、西北大学等校组成的一个代表团访问广西民族大学,让笔者在会上讲讲壮泰族群的渊源与文化关系,最后笔者说:笔者这几十年的研究工作,使失散了的壮、泰、老、掸、岱、侬、傣等等兄弟找回来了,联系起来了,感到快慰、欣喜。散会后,我校宴请泰国朋友,泰国西北大学国家基金委员会的一位老师带着她的十五六岁女儿找到笔者说,刚才笔者的发言很好,要把女儿送来跟笔者学习,愿不愿意收她的女儿为学生。笔者欣然答应。接着她又说,刚才笔者的讲话,使他们访问团中一位个子矮黑的音乐老师很受感动,尤其是说到“找回失散的兄弟”时,他都要流出眼泪。笔者听后,先是感到震<br/>惊,平静下来后感到愉悦。笔者的研究工作成功了,得到泰国泰族民众的认可,取得了想象不到的效果。过了几天,这位深受感动的泰国友人,写了以下感人的诗句:</p><p>    我热泪盈眶<br/>    当聆听范教授的讲座,我热泪盈眶<br/>    当飞机穿越泰老中的上空,我热泪盈眶<br/>    当品尝这里的美味佳肴,确认那是出于我们相互关联的文化。<br/>    我热泪盈眶<br/>    当坐在会议室,看着每个发言人与年轻的泰语翻译相互合作,我热泪盈眶<br/>    还有……<br/>    当我们与李教授道别的时候,我热泪盈眶<br/>    我热泪盈眶,就像离散的孩儿刚刚找到归家的路<br/>    我热泪盈眶,走在山水环抱的侗寨,倾听竹笛吹奏的天籁<br/>    我热泪盈眶,夜晚躺在酒店的床榻,回想一天的所见所闻<br/>    我热泪盈眶,深深感谢这里的每一位热情接待我们的主人<br/>    我热泪盈眶,心的一部分留在了中国</p><p>        ——离散多年的孩儿索罗.古塔拉<br/>            泰国西北大学音乐教师<br/>            2007年5月18日</p><p>    黄兴球与笔者从事的是同样的工作,把流离失散的兄弟姊妹找回来。从以上这首泰国友人的诗作,我感到我们所从事的工作是很有意义的。<br/>    话又回到本文开头的那两段话,我想黄兴球的这本书会经得起历史的考验,会有生命力。笔者已垂垂老矣,壮泰族群的研究工作才开始,还有许多领域需要探讨,企盼黄君再接再厉继续走下去,预祝他能取得更丰硕的成果!</p><p>        范宏贵<br/>        2007年7月1日于南宁相思湖畔</p>

VeizSauyenj 发表于 2008-6-11 20:22:00

看得出来,这是一本好书.有机会一定要找来看一看才得.

侬情蜜忆 发表于 2008-6-11 23:53:00

多些这样的学者,多些这样的书,就会给那些对“壮泰同源”观点和事实进行冷嘲热讽的人以理性有力还击!

度莫 发表于 2008-6-12 08:05:00

好!

骆越达妮 发表于 2008-6-12 10:03:00

<p>书店有买了吗?</p>

季人 发表于 2008-6-12 10:22:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>骆越达妮</i>在2008-6-12 10:03:09的发言:</b><br/><p>书店有买了吗?</p></div><p>我从卓越网(www.amazon.cn)买了一本。</p>

越裔引强 发表于 2008-6-12 13:49:00

<p>我是很想看关于自己民族历史的书,但又不敢去看......</p><p>总喜欢假设历史,喜欢假设已经失去的家园......</p>

骆越达妮 发表于 2008-6-12 14:04:00

<p>我从卓越网(www.amazon.cn)买了一本。</p><p>=======================</p><p>谢谢,已经下定单了。</p>

我是布僚 发表于 2008-6-18 00:14:00

<p><font color="#f70909">我知道有很多人在为我们的民族---布僚的过去努力</font></p><p><font color="#f70909">我们的明天就要我所有每一个人一起来做了.</font></p><p><font color="#f70909">这本书对布僚来说,我想是应该读读的</font></p><p><font color="#f70909">有机会我一定会找来读读</font></p><p></p>

粤西土著 发表于 2008-6-18 00:02:00

好书,很值得看看!

骆越达妮 发表于 2008-6-17 15:07:00

<p>等我办好支付宝我就买一本.急切想看中!!!</p><p>==================可以货到付款啊,我星期四(还是星期五?)下的单,周一就送到了。</p><p>先大致看看了,有些地方还想细看。</p><p>很想看到国外学者的有关书籍,尤其泰国学者的观点。</p><p>前阵子看了不泰国电影,里面的一个情节让我非常困惑。他们将jesus(基督)也称为:耶稣。而且发音就跟</p><p>我们的桂柳话一样。(那个“苏”字的发音恐怕只有广西壮族人才会那样发音,我看得是泰语版的电影),基督教新教传入中国是很晚的事,传入泰国是什么时候?为什么会和我们一样的翻译?</p>

贝侬班 发表于 2008-6-18 14:16:00

<p>我今天也在网上购了一本.应该后天会到了.周末就可以看啦!!!!!</p>

想家的人 发表于 2008-6-18 14:49:00

<p>偶已经在看了,确实写得不错。</p>

精神指导者 发表于 2008-7-16 22:23:00

<p>我也上卓越网看看</p>

梦回僚园 发表于 2008-8-28 22:40:00

<p>没有灵魂家园的民族是一个悲哀的民族,希望能在失落的历史中找回自我。</p>

梦回僚园 发表于 2008-9-14 16:34:00

<p>对自己民族的历史多一点了解,就会增强一点民族自豪感.</p>
页: [1]
查看完整版本: [书讯] 壮泰族群分化时间考