利用壮族语言优势,增进中泰合作
<p>前面写推广壮语时,想到这个话题:既然壮语各地差异那么大---我听不懂武鸣的“标准壮语”----是不是可以借用泰国语用为标准呢?尽管我没有到过泰国,但我听朋友说,如果会壮话的人到了泰国,不出一个月,进行日常的交流就没有多少问题了。这不用多说,壮话泰语本是一家。<br/>后来,到维基看了看泰语的的字符,差点晕倒----这古古怪怪的玩意(见下表---不能显示,请查WIKI)能学吗?<span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 0pt;"><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p>后来仔细再看看英文的注解,发现还真有不少词意是相同的,于是重新思考推广泰语的问题。<br/><br/>下面想记录一些提纲式的东西,希望抛砖引玉,能引起有识之士的思考。<br/><br/>在壮族地区推行泰语的一些有利因素:<br/><br/>不用说,泰语的符号是十分怪异,推广上有一定困难。 然而,在西北地区,古怪程度不亚于泰语的阿拉伯语能够有一定市场的情况看,文字的古怪只是表面上的困难。一旦突破这层障碍,应该不会成为大困难。<br/><br/>由于壮泰语言的相似性,母语是壮语的学生学泰语的难度一定小于其它外语。<br/><br/>壮族人学习泰语,占地利人合之便,一定会令广西和壮族人民在加强中泰合作中占领特别的重要位置。<br/><br/>壮族人学泰语,可因泰语是“外语”而彰显其“有用性”----不象学壮语那么“没有用”。<br/><br/>学习泰语,可以在一定程度上统一壮语,起码,可以有一个能够共同交流的统一平台。从长远来说有利于壮语的统一和推文。 <br/><br/>一些问题:<br/><br/>壮族与泰国人历史上有种种关系,不应回避。然而,不宜过份宣扬----个人感觉:在这个网站上,谈到泰国人,总有一种气氛,好象自己有个洋亲戚,沾沾自喜<br/>之情洋溢于表。这是一种眼光不远的表现,但这不能怪网民,因为甚至官方也是持这种态度(参看比如那个“比侬”的书法交换仪式)。然而这是一种不正确的态<br/>度。<br/><br/>壮族人与泰国人的血缘关系到底有多近,暂且不论(人类学历史学家们的事了)。就算这种关系是千真万确的,大家是兄弟。那么这种“兄弟”关系到底有多少实际意义呢?<br/>未完。。。<br/><font color="#ff0000"></font><p></p><p><font color="#ff0000">继续----</font></p><p></p><p><font color="#000000">我还没写完,已经有人开始扔大便了。且慢,容我说完。</font></p><p>我无法考究壮族人与泰国人的“比侬”关系,但我相信通行的说法,两者有较近的血缘关系。然而,由于历史、政治、地理的隔绝,两者却没有因血缘而形成密切的有实质内容的交往----比如经济与文化方面(官场上的表面文章不计)。因此,失去实质性的内容而空谈血缘关系是没有多少意义的----非洲人与美国黑人的“比侬”(他们叫BRO------十分神奇地与“比侬”音似)关系不能说不强,但有多少用处呢?换个说法,如果在没有多少现代文明沾染的时空里(比如某些深山老林里的村落),你也许可以单凭一个“比侬”关系换来好吃好喝的招待,可是要是拿这种纯朴的作法去套用于现代社会里的两个庞大人群,未免过于简单。没有利益的往来,空谈血缘关系,我认为意义不大,反之,就算没有血缘关系,如有强大的利益关系,也可强化两者的关系。<br/><br/>我不赞成宣扬血缘关系的另一个原因是,一个主权国家的一个少数民族与另一个主权国家的同族人民发展关系,对于各国政府向来都是十分敏感的话题。楼下梁先生问题我“究竟害怕网站宣传什么?”这就是答案。如果你不同意我的看法,请参考东北西北少数民族与海外民族交往的情况。因此,我认为宣扬没有什么实质意义的血缘关系,只会徒起非议、授人以柄、引起两国政府的不安而失去官方的支持。</p><p>我的主张是:立足两国关系,以两国人民为出发点----而非狭隘的民族关系-----在壮族与泰国人语言文化的相似性的基础上,加强勾通,利用双方政府的帮助,努力打破语言上的障碍,把壮族地区变成中国对泰国以致东南亚地区进行经贸文化交往的桥头堡----倘若,壮族人能够与泰国人能够进行有效的交流,一定会让广西在与东南亚的交往中独占特别重要的位置---这恐怕比N个南博会还管用。 这样的结果是中泰两国政府所乐见的,也一定是两国人民(包括壮族人)的福祉。</p>[此贴子已经被作者于2008-2-15 9:16:55编辑过] 首先和西双版纳傣族比农合作交流吧 <strong>借鉴泰语来完善\推行现代化的壮语文,这也是非常应该的,我也这样以为啊!</strong> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>粤西土著</i>在2008-2-14 23:54:02的发言:</b><br/><p><strong>楼主听不懂标准壮语让人遗憾,正像<font face="Verdana" color="#6e3c07">梁显宁</font>说的,方言交流有困难,多交流就没有问题了.</strong></p><p><strong>当然,借鉴泰语来完善\推行现代化的壮语文,这也是非常应该的。</strong></p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2008-2-14 23:54:32编辑过]</font></div></div><p>楼主本人自己讲的也是壮话呀。壮语的问题不是推广,而是标准壮语缺乏实用价值---就算我会标准壮语,我还真想不出在什么场合用到呢。</p><p>借泰语推壮语则是变“没用”为“有用”,围魏救赵,曲线救国。 这是策略问题。而部分脑热网民不见容于不同观点,动辄恶语相加,实在幼稚之极。</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>僚泰基金会</i>在2008-2-16 0:14:42的发言:</b><br/>首先和西双版纳傣族比农合作交流吧</div><p>没有利益驱动,空谈比侬关系,比较困难呀。</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>僚泰基金会</i>在2008-2-16 0:14:42的发言:</b><br/>首先和西双版纳傣族比农合作交流吧</div><p>刚才发上怎么又没有了?</p><p>缺少利益驱动,空谈比侬,比较困难。 </p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>dreamingbird</i>在2008-2-15 22:58:41的发言:</b><br/>另外,本贴被转移到这里,也没有得到通知一声,贴主差点找不着了,窍认为这样做似乎欠缺发贴人应有的尊重。不知道是不是本站的惯例?如果是,能否从技术或者管理上加以改进?<br/>再谢<br/></div><p>只要管理人员认为帖子的内容不符合版块的主题,就会移动到合适的版块,这是僚人家园很早就执行的管理制度,而且大多数情况下也没有通知(每转移一个帖子就要通知网友,对于管理人员来说不但麻烦而且有的版主还不熟悉这样的操作),并非什么新政策。你不想因为这样而找不到自己的帖子,以后最好先考虑内容是否适合该版块。你现在这个帖子是关于语言文字的议题,而且你并不代表僚人家园管理团队的立场,所以并不适合发表在主要是发表网站和论坛官方大事务和论坛管理团队公开商议事务的《议事大厅》版块,请不要太多怨言。</p> 数小时前,我回复了一下,电脑提示是保存成功,须经管理员审核才能出现(大意)。不知道怎么给版主发贴,版主能解释一下吗?发到信箱或者在这里都行。 <br/>谢谢<br/> 另外,本贴被转移到这里,也没有得到通知一声,贴主差点找不着了,窍认为这样做似乎欠缺发贴人应有的尊重。不知道是不是本站的惯例?如果是,能否从技术或者管理上加以改进?<br/>再谢<br/> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>越色僚人</i>在2008-2-16 1:09:41的发言:</b><br/><br/><p>只要管理人员认为帖子的内容不符合版块的主题,就会移动到合适的版块,这是僚人家园很早就执行的管理制度,而且大多数情况下也没有通知(每转移一个帖子就要通知网友,对于管理人员来说不但麻烦而且有的版主还不熟悉这样的操作),并非什么新政策。你不想因为这样而找不到自己的帖子,以后最好先考虑内容是否适合该版块。你现在这个帖子是关于语言文字的议题,而且你并不代表僚人家园管理团队的立场,所以并不适合发表在主要是发表网站和论坛官方大事务和论坛管理团队公开商议事务的《议事大厅》版块,请不要太多怨言。</p></div>谢谢详细回复。<br/>能否确认一下,我发的回贴是没有发送成功,还是压在版主案下,接受审核?<br/><p></p> 已看到另一贴的解释,为出言不慎真诚向版主道歉。 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>梁显宁</i>在2008-2-14 10:33:06的发言:</b><br/><p>发现类似楼主这样的文章挺不少的。几点意见:</p><p>1、方言差异看似大,但是只要连续交流1个月将不成问题,比学泰语要简单多。这一事实我在现实中实践过 N 次。所谓的大差距,不过是“心理上的差距”。</p><p>2、指望政府告诉壮族人民并支持壮族跟泰族(国)再续 BeixNungx 情缘并非是痴人说梦,而是异想天开。现实就是最好的证明。</p><p>3、泰文并不算复杂,泰文也是拼音而已,文字上的难度不见得比英语等外语困难,退一万步说,也比汉字容易学。</p><p>4、壮泰兄弟的意义在于认同感,不管这楼主所指的“实际意义”是何所谓,这种认同感将有益无害,多宣传绝对不是坏事。到底不正确在哪里?莫非谈到泰国就说“没关系”之类的字眼就有意义了么?既然你连这个认同感都要剥削,岂非跟你“利用语言优势,增进中泰合作”的标题相违?换而言之,你究竟害怕网站宣传什么?</p><br/><div align="right"><font color="#808080">[此贴子已经被作者于2008-2-14 10:37:43编辑过]</font></div></div><p>1、学壮语“没用”,学泰语则变“没用”为“有用”。举例说,如果我是贵港壮族农民,我看不出学武鸣壮语对我有什么好处。这就是您说的“心理差异”,没有利益,有什么理由强迫他人去学一种被贴为“标准”的方言?</p><p>2、这也是我的观点,政府对民族问题非常敏感。这可以理解,因此,应该淡化血缘宣传,而从文化与经济方面入手。</p><p>3、同意。</p><p>4、见正文。我并没说不认同壮泰关系,而低调处理。我反对的是那种因为沾洋亲戚而自喜的态度,挟洋自重是自卑的表现,为人所不齿。“网站宣传什么?”---这个问题让我有点吃惊,我一直以为网站应该是中立的。此话题后面再说。</p><p></p> <p><strong>1、学壮语“没用”,学泰语则变“没用”为“有用”。举例说,如果我是贵港壮族农民,我看不出学武鸣壮语对我有什么好处。这就是您说的“心理差异”,没有利益,有什么理由强迫他人去学一种被贴为“标准”的方言?</strong></p><p>这不过是你主观上的臆测,是因为你觉得没用,所以认为没有用处。你看不到并不代表我或其他人看不到。至少,市面上可用的壮语类书籍都很“标准语”,我需得会了标准语才能去看、去研究。我是南壮方言,学会标准语对我而言等于学会了北壮大部分方言,这对我的用处自然不言而喻。也唯有因此我才能更好地去跟他人交谈。</p><p><strong>2、这也是我的观点,政府对民族问题非常敏感。这可以理解,因此,应该淡化血缘宣传,而从文化与经济方面入手。</strong></p><p>“淡化血缘宣传”这样的字眼何不跟犹太人宣传?而且你对“网站宣传”这字样理解有误,或者是我说得不够清楚--我应该说成“网站<strong>上</strong>的宣传”。我所谓“宣传”指的是“站内各网友所发表的内容”,并非是指网站策划者的肆意宣传。再者,这网站上的宣传并非是纯粹的亲缘说,更多的是壮泰文化上的宣传,你为何视而不见?</p><p><strong>“因此,我认为宣扬没有什么实质意义的血缘关系,只会徒起非议、授人以柄、引起两国政府的不安而失去官方的支持。”</strong></p><p>政府是政府,民间是民间。你不能要求民间去做政府做的事情,这是本末倒置的。再者,现在政府从未大力支持过壮泰民族间的直接交流,实质也早已不支持壮文的大发展--这几十年来壮文的发展甚至是倒退的。因此“失去”这莫须有的“支持”,我觉得意义已经不明显。</p><p>亲缘关系也不宣扬,因为你怕“引起政府不安”,可惜政府又不支持壮文化发展。试问,连这“亲缘关系认同”都没有了,空谈什么“语言优势”?壮泰不仅是血缘上的亲缘,还是文化上的亲缘,两者根本不能分别谈论--抛弃一边相对也会弱化另外一边。两边都没的时候,壮泰民族引起的政府不安当然就消失了。当然,这时候的壮族人民就重新回到继续汉化的车轮之下!</p><p>并非是楼上的贝侬要误会你,而是你发这种帖子就是瓜田李下,怨不得别人。</p> <p><strong>楼主听不懂标准壮语让人遗憾,正像<font face="Verdana" color="#6e3c07">梁显宁</font>说的,方言交流有困难,多交流就没有问题了.</strong></p><p><strong>当然,借鉴泰语来完善\推行现代化的壮语文,这也是非常应该的。</strong></p>
[此贴子已经被作者于2008-2-14 23:54:32编辑过] <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>梁显宁</i>在2008-2-15 12:02:34的发言:</b><br/><p><strong>1、</strong>这不过是你主观上的臆测,是因为你觉得没用,所以认为没有用处。你看不到并不代表我或其他人看不到。至少,市面上可用的壮语类书籍都很“标准语”,我需得会了标准语才能去看、去研究。我是南壮方言,学会标准语对我而言等于学会了北壮大部分方言,这对我的用处自然不言而喻。也唯有因此我才能更好地去跟他人交谈。</p><span style="font-style: italic;">A: 我的观点当然是我的“主观上的臆测”,而且我从来没有想去代表别人。我想壮语对您有用,也不代表对别人也有用吧。</span><br/><p><strong>2、</strong>“淡化血缘宣传”这样的字眼何不跟犹太人宣传?而且你对“网站宣传”这字样理解有误,或者是我说得不够清楚--我应该说成“网站<strong>上</strong>的宣传”。我所谓“宣传”指的是“站内各网友所发表的内容”,并非是指网站策划者的肆意宣传。</p><p><strong><span style="font-style: italic;">A:</span></strong><strong style="font-style: italic;"></strong><span style="font-style: italic;">“淡化血缘宣传”这样的字眼何不跟犹太人宣传?---我不明白这是什么意思,请指明。<br/></span></p><p><span style="font-style: italic;">“网站宣传”看来是我望文生义,误解了。</span></p><p><span style="font-style: italic;">“</span>再者,这网站上的宣传并非是纯粹的亲缘说,更多的是壮泰文化上的宣传,你为何视而不见?”---<span style="font-style: italic;">我确实没有很多时间去看贴,却不是故意的“视而不见”,我想知道的是,既然大家观点差不多,为何有人恶语相加,难道对不同的看法就一点宽容空间也没有吗?</span></p><p>政府是政府,民间是民间。你不能要求民间去做政府做的事情,这是本末倒置的。再者,现在政府从未大力支持过壮泰民族间的直接交流,实质也早已不支持壮文的大发展--这几十年来壮文的发展甚至是倒退的。因此“失去”这莫须有的“支持”,我觉得意义已经不明显。</p><span style="font-style: italic;">A:在现行的政治体制下,积极的政府支持作用可以非常巨大,同样,积极的政府不支持,作用同样巨大,甚至更大。您不会天真到把民间和政府拆离,认为民间交流可以背着政府意愿去做事的程度吧。本贴的主旨是,找一个让双方政府都支持的方式来发展交流---也就是本贴的标题。</span><br/><p>亲缘关系也不宣扬,因为你怕“引起政府不安”,可惜政府又不支持壮文化发展。试问,连这“亲缘关系认同”都没有了,空谈什么“语言优势”?壮泰不仅是血缘上的亲缘,还是文化上的亲缘,两者根本不能分别谈论--抛弃一边相对也会弱化另外一边。两边都没的时候,壮泰民族引起的政府不安当然就消失了。当然,这时候的壮族人民就重新回到继续汉化的车轮之下!</p><span style="font-style: italic;">A:“‘亲缘关系认同’都没有了”,怎么就“空谈‘语言优势’”呢?语言优势一定建立在亲缘关系上吗?请注意我的发言,我说的不是不认同,而是不宣扬。</span><br/><p>并非是楼上的贝侬要误会你,而是你发这种帖子就是瓜田李下,怨不得别人。</p><p><span style="font-style: italic;">A:不是误会,而是因为我踩了某跟民族主义脆弱而敏感的神经。</span><br/></p></div><p></p> 我还没说完呢,就被转移到这里,差点找不着了。 <br/>谢谢各位回贴。<br/><font face="Verdana" color="#454545">特别回复僚僚人:请您在下这种结论之前,出示证据。我受到的教育让我对脏话不感兴趣。请自动收回。</font><br/> 纵观楼主梦想鸟所有的发言,均包藏祸心,用心险毒,有时又故作姿态,表面是正的,其实更为阴毒,跟陈修龄氏的手法差不多,表面也是赞美,其实是侮辱。这种鸟人,就像一根搅屎棍,一说话就是一股毒气。网站对这种鸟,应该嘎无赦!!到现在还让他出来表演,不应该!强烈要求对楼主梦想鸟执法,验明正身,嘎!! <p>也是一种思路。</p><p></p><p>壮族与泰国人历史上有种种关系,不应回避。然而,不宜过份宣扬----个人感觉:在这个网站上,谈到泰国人,总有一种气氛,好象自己有个洋亲戚,沾沾自喜<br/>之情洋溢于表。这是一种眼光不远的表现,但这不能怪网民,因为甚至官方也是持这种态度(参看比如那个”比侬“的书法交换仪式)。然而这是一种不正确的态<br/>度。<br/>=================</p><p>不用那么敏感。很多人只是有一种不再孤单的感觉而已。再说泰国也是发展中的国家,在很多国人的眼中甚至比中国还落后,</p><p>尽管实际情况并不如此。</p><p></p> 泰文字母看起来像画画! <p>发现类似楼主这样的文章挺不少的。几点意见:</p><p>1、方言差异看似大,但是只要连续交流1个月将不成问题,比学泰语要简单多。这一事实我在现实中实践过 N 次。所谓的大差距,不过是“心理上的差距”。</p><p>2、指望政府告诉壮族人民并支持壮族跟泰族(国)再续 BeixNungx 情缘并非是痴人说梦,而是异想天开。现实就是最好的证明。</p><p>3、泰文并不算复杂,泰文也是拼音而已,文字上的难度不见得比英语等外语困难,退一万步说,也比汉字容易学。</p><p>4、壮泰兄弟的意义在于认同感,不管这楼主所指的“实际意义”是何所谓,这种认同感将有益无害,多宣传绝对不是坏事。到底不正确在哪里?莫非谈到泰国就说“没关系”之类的字眼就有意义了么?既然你连这个认同感都要剥削,岂非跟你“利用语言优势,增进中泰合作”的标题相违?换而言之,你究竟害怕网站宣传什么?</p>
[此贴子已经被作者于2008-2-14 10:37:43编辑过]
页:
[1]
2