河旺 发表于 2008-1-13 21:11:00

平果壮话翻唱《甘心情愿》

<p>&nbsp;</p>http://mp3.blog.163.com/mu_l/GOiE2ims-FnthTlc_UBNrg==/60517119992797442.mp3<table bordercolor="#cccccc" cellspacing="2" cellpadding="3" width="100%" bgcolor="#ffffff" border="1"><tbody><tr><td>ciuh vunz gij cib bei<br/>geiq raeuz ndaej rox naj<br/>geiq rumj ngoenz gouq geiqraeuz caemh doh byaij<br/>aeu sim bae bauq mwngz<br/>aeu sim bae hoh mwngz<br/>ciuh neix gvaq ndei ngoenz ngonez angq<br/>lix meiz aen mungh ndeu<br/>geiq raeuz caemh doh meiz<br/>muengh raeu ciuh neix guh doh byaij daengz haemh<br/>doh ing youq yaj ngoenz<br/>daengz haemh&nbsp; cix caemh swiz<br/>dox ndieq dox maij&nbsp; mbouj rox byag<br/>gij lai&nbsp; hwnz ngoenz&nbsp; byaij gvaq bae <br/>gij lai hwnz ngoenz bae mbouj dauq<br/>dwg mwngz mwngz youq ndaw sim gou mbouj rox aiq<br/>daengz ngoenz geiq<br/>ndeij mwngz dox ing dox buenx gvaq daengz ciuh<br/>hawj mwngz haet haemh gvaq angq mbouj rox fanz<br/>ciuh neix sin sim maij mwngz boux vunz ndeu<br/>baiz naj mbouj lau byahung&nbsp; rox raemx laux<br/>ndeij mwngz caemh dawh caemh dwiz guh dox gvaq<br/>veih mwngz gou ndaej hwnq roemh&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br/>mbouj rox hoj<br/>meiz lumz meiz fwen cungz mbouj lau<br/>ndeij mwngz byaij gvaq lumz youz byaij gvaq fwen<br/>mbouj yienh gvaq<br/></td><td>人生几十年<br/>我们可以相识&nbsp; <br/>不要忘了我们曾走过 <br/>真心保佑你<br/>真心祝愿你<br/>今生平安天天快乐<br/>还有一个梦 <br/>你我共拥有<br/>愿我们今世天长地久<br/>白天相依偎 <br/>晚上共枕眠<br/>相亲相爱不离分 <br/>多少岁月已流走<br/>多少时光一去不回头<br/>是你,你在我心中永不倦<br/>到老去 <br/>和你相依为命永相随 <br/>给你早早晚晚开心不烦恼<br/>今生真心只爱你一人<br/>不怕面前千山与万水<br/>和你同碗共筷一起过<br/>为你我能早起不怕苦<br/>风风雨雨总不怕<br/>跟你走过风也走过雨<br/>不后悔 <br/></td></tr></tbody></table>

僚僚无己 发表于 2008-1-13 21:41:00

<p>呵呵,僚语蛮地道的,加油,平果僚语翻唱作品不多啵!</p>

梧兰那依 发表于 2008-1-14 12:55:00

喜欢喜欢.......................很喜欢.....

萧萧瑟瑟 发表于 2008-1-14 14:27:00

唱得还行。

岭南教主 发表于 2008-1-15 20:09:00

确实是以宣传僚语音乐为己任的好作品!

Stoneman 发表于 2008-1-16 04:52:00

僚语地道!!!
[此贴子已经被作者于2008-5-30 3:18:18编辑过]

admin 发表于 2008-1-17 01:24:00

呵呵,也是我喜欢的一首歌,壮语翻译不错,唱的也好,继续努力。就是录音环境太吵,效果处理还不够好。

卜蛮 发表于 2008-1-17 01:42:00

呵呵,我喜欢的歌,唱的不错,壮语歌词也翻译的不错,就是录音环境太吵,后期处理得也不是很好。总体不错,贝侬继续努力!
[此贴子已经被作者于2008-1-17 1:42:58编辑过]

迷路 发表于 2008-2-5 02:17:00

都不留名先!```老乡太谦虚了吧~``呵呵```````

梧兰那依 发表于 2008-5-25 01:11:00

<font size="5">突然想再顶一下我们平果的贝侬,加油!!!!!!!!</font>

一知半解 发表于 2008-5-25 09:57:00

<p>平果僚话很到位,蛮好的.平果的碗也还没化丢.</p><p>不过粗略看了下,壮文好象有些地方记错,如:</p><p>geiq rumj ngoenz gouq geiqraeuz caemh doh byaij(不要忘了我们曾走过) <br/>应是:gaej rumz ngoenz gonq gaeqraeuz caemh doih byaij</p><p>还有很多地方 guh doih, caemh doih 都写成了 guh doh, caemh doh.</p>

青山依旧 发表于 2008-5-25 19:34:00

<p>听不了啊 </p><p></p>

越裔引强 发表于 2008-5-26 10:24:00

顶啊,比侬!唱得不错!原来平果壮话和我们的差不多啊,我基本都能听懂,以前我读本科时有一平果同学,我们两在一起时总讲桂柳话,因为总觉得彼此的壮语在发音上差别太大,难以交流!但现在看来,只是我们彼此缺乏了解而已.

beinong 发表于 2008-6-24 16:53:00

哎,在那可以下载的呀

梧兰那依 发表于 2009-3-9 12:47:00

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>beinong</i>在2008-6-24 16:53:00的发言:</b><br/>哎,在那可以下载的呀</div><p>我有mp3,可以加我QQ,我传给你</p>

小陆幸子 发表于 2009-9-25 20:42:00

看来我也要开始学点壮文才了。。。

贝侬楼 发表于 2009-10-6 12:19:00

田东的贝侬向平果老表致敬!

德侬红 发表于 2009-10-6 12:38:00

<p>喜欢</p><p>喜欢</p><p>喜欢</p><p>喜欢</p><p>喜欢</p>

灵马人 发表于 2009-10-18 12:02:00

太字面化了。对了。怎么上传呀,我自己弄了一首,怎么没法上传呀。会的贝侬教我一下。我Q57496686
页: [1]
查看完整版本: 平果壮话翻唱《甘心情愿》